Сириус сидел на одном из стульев у дверей министерства. Он размышлял обо всем, что произошло: о Стрэнджи, Гарри, Питере и о том, как все пошло не так. Стараясь не винить себя, в глубине души он знал, что не может избежать этого чувства.
— Если бы я только не предложил подмену, они были бы живы. Мерлин, прости меня, Хвост. Лили, я подвел тебя. Но я не подведу Гарри.
Хотя Стрэндж был сволочью, он оказался прав: Гарри был самым важным для него. Сириус должен был защищать мальчика и воспитывать его так, как этого хотели его родители. На передний план его мыслей вышел Дамблдор.
— Зачем ему было бросать Гарри на пороге дома? Меньше всего Дурслей? Конечно, он не мог доверять мне, но Алиса и Фрэнк все еще скрыты. Они были бы лучшим местом для Гарри. О чем он только думал?
Два Мракоборца, наблюдавшие за ним, не вызывали у него особых беспокойств. Один смотрел так, будто собирался оглушить его, как только тот вздрогнет. Другой, женщина, выглядела менее настороженной, но тоже могла быстро среагировать, если понадобится.
Внезапно дверь открылась, и оттуда, прихрамывая, вышел Грюм.
— Блэк, иди сюда.
Он повернулся к Мракоборцам.
— Ты нужен Боунсу и Скримджеру, чтобы составить компанию Петтигрю и остальным.
Сириус встал и вошел в комнату.
— Мистер Блэк, присаживайтесь, — распорядился Бэгнолд.
Как только Сириус сел, на столе появился светящийся круг и два листка бумаги. Крауч был наготове, а Бэгнолд выглядел пораженным. Грюм и Сириус оставались спокойны. Меньший из листков приземлился перед Сириусом. Он решил, что это может быть полезно.
Странно
P.S. С Гарри все хорошо. Он спит.
— Что это такое, Блэк? — потребовал Крауч.
Сириус взглянул на другой документ.
— Судя по всему, это завещание Джеймса и Лили, — пояснил он.
— Это был Верховный, — подхватил Грюм. — Он сделал то же самое в моем доме.
Бэгнолд нерешительно перечитал содержимое.
— Что ж, это проясняет все вопросы с мистером Поттером. Но сначала мне нужно твое заявление. После этого мы сразу же устроим суд над мистером Петтигрю.
Сириус кивнул и начал свой рассказ.
***
Дамблдор сидел в своем кабинете, обдумывая произошедшие события. Всё было готово. Гарри был в безопасности, вдали от опасностей нашего мира. Теперь он вырастет без славы, от которой у него раздувается голова. Миру не нужно, чтобы их герой был, как его отец, высокомерным.
Пусть у Гарри будет суровая жизнь — это к лучшему. Это самое безопасное место для него, даже если оно и не идеально. У Дамблдора были планы на будущее. Хотя Тома сейчас не было, шрам мальчика напоминал о том, в какую тьму тот погрузился. Он понимал пророчество и то, что Гарри должен был сделать — отдать самое главное.
Он вздохнул при этой мысли.
— Как и предполагал, Том погрузился в самую темную магию и никогда не исчезнет, пока ее не отменят. Гарри был одним из них. То, что его создали из того, что Лили уничтожила тело Тома, означало, что его душа уже была в хрупком состоянии. Ему придется создать еще. Сколько? У него не было представления.
К счастью, времени у него было достаточно, но придется подождать. Том оставил мир в хаосе, и ему нужно было вернуть все на свои места. Внезапно его Летучий порох ожил. Альбус поднялся со своего места и подошел к камину.
— Альбус! — появилось лицо Бэгнолдса. — Ты нужен нам для срочного суда над Питером Петтигрю.
Это удивило Дамблдора. Что мог сделать юный Питер?
— Миллисент, что сделал мистер Петтигрю?
— Он был тем, кто предал Поттеров Сами Знаете Кому.
— Боюсь, ты ошибаешься. Сириус Блэк был хранителем секретов. Он один мог сообщить Волан-де-Морту.
Бэгнолд вздрогнул от своего имени, но продолжил.
— Блэк рассказал мне правду, и Аластор дал показания от его имени. Он также захватил Питера, когда тот признавался в предательстве. Ты нужен нам для дополнительных деталей, которые стали известны.
Аластор? Какое отношение он имел к этому? Сириус невиновен? Почему мне только сейчас об этом сообщили?!
— Если то, что ты говоришь, правда, это вызывает беспокойство. Я приду прямо сейчас. Я должен услышать все подробности.
Что случилось? Почему Аластор не пришел ко мне вместе с Сириусом?
http://tl.rulate.ru/book/122259/5128753
Готово:
Использование: