Читать Looking Forward to Another World / В ожидании Другого Мира: Глава 5. Может, я встречу тебя в подземелье? II :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× 🎉Розыгрыш завершён! Подробнее 🎉

Готовый перевод Looking Forward to Another World / В ожидании Другого Мира: Глава 5. Может, я встречу тебя в подземелье? II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Неужели это тот самый мир? Данмачи?

Ризель выразил одновременно удивление и восторг.

Удивление было вызвано тем, что неожиданная цель путешествия по измерениям оказалась не каким-то незнакомым миром, а миром, который он видел, испытывал и знал.

А восторг был вызван этим открытием.

Ведь в этом мире, пусть Ризель и не знал его как свои пять пальцев, он был знаком со значительным количеством информации, даже с так называемым «сюжетом».

Таким образом, он мог сэкономить время и силы, используя свое понимание этого мира и получая желаемое на основе этих знаний.

И действительно, в этом мире было то, что он хотел.

Это был фэнтезийный мир, где все расы жили вместе в гармонии и состояли в основном из «людей» и «полулюдей».

Люди были не единственными разумными существами; здесь сосуществовали различные расы, такие как гномы, зверолюди, хоббиты, эльфы и амазонки. Были даже такие существа, как «боги».

Эти «боги», чтобы испытать жизнь смертных, покинули свои обыденные небеса, лишенные всяких развлечений, добровольно запечатали свои божественные силы, известные как «Арканум», и спустились в нижний мир, где живут люди и полулюди.

Они наделяют смертных силой, называемой «Фална», чтобы привлечь их в свои семейные фракции, известные как «Семья», и закрепиться в нижнем мире.

«Помнится, получив Фалну, можно было улучшать свои способности, повышать уровень и становиться сильнее, побеждая монстров и врагов, получая за это Экселию, сродни опыту в игре».

Для Ризель, у которой в данный момент не было ни времени, ни склонности к медленным и постоянным тренировкам, такой способ получения силы, несомненно, был идеальным решением.

Вступить в Семью и получить Фалну — таков был его быстрый путь к обретению силы.

Побеждать врагов — значит становиться сильнее.

Побеждать монстров — значит становиться сильнее.

Даже немного потренироваться — значит стать сильнее.

Получить Экселию — значит стать сильнее.

«Этот первый мир для путешествий по измерениям, похоже, создан специально для меня».

Осознав это, Ризель, хотя и не испытывал чрезмерного восторга, не мог не почувствовать едва уловимый прилив предвкушения.

Соотношение времени 1:100, верно?

Временной лимит путешествия по измерениям составлял всего один день в основном мире. Это означало, что при нынешнем соотношении времени Ризель мог провести в другом мире сто дней.

«Смогу ли я освободиться от своих проблем почти за три с половиной месяца, если все пройдет гладко?»

Ризель не знал. Но другого выхода у него сейчас не было.

Поэтому он решительно направил свое сознание к пространственному каналу в своем разуме, позволяя ему пройти через него и начать путешествие в другой мир.

Что касается тела самого Ризеля, то он остался лежать в постели, похоже, погрузившись в глубокий сон.

Посторонним наблюдателям казалось, что он просто мирно спит. Но они не знали, что его сознание давно ушло в другой мир и больше не присутствует в этом теле.

...

Время, казалось, потеряло смысл в эту долю секунды.

Ризель не знал, как долго он блуждал в пространственном канале, и не знал, сколько времени прошло до его выхода из него.

Все, что он мог ощущать, — это то, что он, словно призрак, плавно дрейфует в туннеле света без видимого конца.

Через некоторое время вокруг него появился свет, и внезапная тяжесть охватила его с ног до головы.

Нет, это не тело вдруг стало тяжелым, а сознание, которое раньше не имело веса, вдруг материализовалось и обрело его.

Под ним появилось ощущение земли.

Вокруг него раздался шум.

Почти рефлекторно он открыл глаза, позволяя картине перед ним отпечататься в его памяти.

И тотчас же он был ошеломлен.

Перед его глазами внезапно возникла улица, наполненная потусторонним очарованием.

Шумная улица не была похожа ни на одну из современных сцен, которые он помнил; напротив, она была наполнена фэнтезийными красками.

Гномы с крепкими телами носили оружие и доспехи, шагая мощными, гулкими шагами.

Зверолюди со звериными ушами и хвостами, а также человеческие женщины болтали и смеялись.

Эльфы с заостренными ушами и необычайно красивой внешностью купались в похвалах других, когда переходили улицу.

Маленькие люди, похожие на детей, и смуглокожая девушка гонялись друг за другом и играли.

А вокруг стояли здания, похожие на средневековые, полные исторического очарования.

Среди шумной суеты перед Ризелем предстал свежий и красочный фантастический мир, говоривший ему, что в этот момент он стоит именно на такой улице, именно в таком месте.

Несмотря на то что он только что прибыл в этот мир и недавно обрел тело, его появление не привлекло внимания никого из прохожих.

Люди и полулюди проходили мимо него, как будто он был частью этой улицы всегда. Он не чувствовал ни малейшего дискомфорта от того, что не вписывался в окружающую обстановку.

Может быть, это благодаря его нынешнему одеянию?

Мир, в котором жил Ризель, был миром мечей и магии, и его эпоха и стиль не сильно отличались от этого мира. Поэтому он легко вписался в него, и со стороны всё выглядело вполне естественно.

Через некоторое время он рассмеялся.

Впервые он смеялся действительно искренне.

— Жди меня, новый мир.

Пробормотав эти слова, Ризель сделал шаг вперед и начал свое путешествие в другом мире.

http://tl.rulate.ru/book/122216/5133539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Пока что так себе...
Развернуть
#
Есть такое 5 глав просто скипнул, потому что вода какая-то, кроме абилок тессеракта
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку