Готовый перевод 择天记(Ze Tian Ji) / Способ выбора: Глава 850: Второй Хозяин хочет что-то сказать

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 850: Второй Хозяин хочет что-то сказать

«Никто из вас не пришел в Город Вэньшуй для исследования чего-либо, вы прибыли только для того, чтобы показать свою силу через это дело, пытаясь пошатнуть моё место в сердце Отца. В настоящее время Дворец Ли не поддерживает меня, Пик Святой Девы не поддерживает меня, Поместье Древа Ученых не поддерживает меня, Гора Ли не поддерживает меня, а сейчас даже клан Цюшань не поддерживает меня. А теперь вы говорите, что я в сговоре с демонами, повреждая мою репутацию. Даже если я не смею и никто не смеет упоминать это, Отец должен задуматься над этим».

Второй Хозяин Танг посмотрел на Чэнь Чаншэна и сказал: «В действительности, ты намного умнее, чем могут думать простые люди и твои верующие, к тому же есть Цюшань и мой племянничек. Хотя вы все еще молоды, у вас есть избыток методов. Я считаю себя хитрым и безжалостным, но сейчас, похоже, я действительно был избит вами до весьма жалкого состояния. Для меня действительно будет довольно проблематично решать ситуацию, с которой я столкнулся».

Чэнь Чаншэн спросил: «Могу ли я уточнить, вы только что признали, что вы в сговоре с демонами?»

Второй Хозяин Танг засмеялся привычным беззвучным смехом. Затем он сдержал улыбку и посмотрел на всех, как на кучку идиотов: «Я, естественно, не признаю, что я в сговоре с демонами, но даже если я сделаю это, то что? Вы все правда думаете, что расу Демонов можно полностью истребить? В конце концов, будет объявлено перемирие. Как можно получить долгий мир? При помощи торговли и коммуникации. Я делал не более, чем работу на будущее».

Все затихли при этих словах, и старое поместье снова погрузилось в тишину.

Через некоторое время Чэнь Чаншэн ответил: «У вас довольно разумный взгляд, но у вас неверное поведение в текущих обстоятельствах».

«Как я ошибался? С самого детства Отец всегда говорил нам, что клан Танг - клан торговцев. Торговцы будут торговцами, и они хотят зарабатывать деньги».

Второй Хозяин Танг ухмыльнулся, глядя на него: «Есть ли такая вещь, как более грязные деньги?»

В этот миг раздался голос.

«Временами торговец не может быть только торговцем».

Говорил Старый Хозяин Танг.

Его взгляд пал на бурю, бушующую за комнатой, возможно, вспоминая ту снежную бурю, окутавшую Лоян так много лет назад.

«Некоторые поступки могут быть правильными, если бы ты сделал их несколько сотен лет спустя, но так как ты сделал их сейчас, ты ошибаешься».

.....

.....

Слова Старого Хозяина Танга были вердиктом в этом вопросе.

Было очевидно, что Второй Хозяин Танг не ожидал, что его отец скажет такую вещь.

Он спокойно посмотрел на Старого Хозяина Танга. Не было ярости, не было отчаяния. Он просто смотрел.

А затем он снова беззвучно рассмеялся, а его лицо было переполнено насмешкой и злобой. В этот раз, однако, среди его эмоций были усталость и облегчение.

Каким будет конец после вынесения вердикта?

То, что будет происходить далее, будет внутренним делом клана Танг. Линхай Чживан, Чжэсю, и другие отступили из старого поместья, оставив только отца, сына, и Чэнь Чаншэна.

Старый Хозяин Танг посмотрел на Второго Хозяина Танга и сказал: «Когда вы все были маленькими, я говорил тебе много вещей. Кое-что ты помнишь до этого дня, как те слова, которые только что сказал, но помнишь ли ты, когда я сказал это: будь это клан Танг, клан Цюшань, клан У, или клан Муто, почему они смогли так долго продержаться, и их преемничество ни разу не было прервано?»

Второй Хозяин Танг посмотрел на снежную бурю снаружи, отвечая: «Потому что в наших кланах ни разу не имел место внутренний конфликт».

Старого Хозяина Танга не беспокоило, что его сын был повернут к нему спиной: «Верно, такие кланы, как наш, могут проигнорировать величайшие внешние бури, но когда мы начинаем гнить изнутри, в этом и лежит опасность. Подумай о тех кланах Графства Тяньлян, которые были подобны пылающему солнцу в их зените. Сейчас все они постепенно увяли, и только клан Чэнь остался сидеть на имперском троне, но они почти были уничтожены из-за внутренних конфликтов. Поэтому четыре наших клана всегда береглись подобной ситуации и думали о бесчисленных методах справиться с ней. Я однажды верил, что мой метод был правильным. До того, как Маленький Танг унаследовал клан, я не позволял ни одной из других ветвей иметь преемников, отсекая ваши желания и отсекая шанс любых хитрых взглядов в твоем направлении».

Второй Хозяин Танг повернулся лицом к отцу, невыразительно говоря: «Но думал ли когда-нибудь Отец, что это очень несправедливо к нам?»

«Да, это и правда несправедливо, но у тебя больше нет права что-то говорить в этой ситуации, - Старый Хозяин Танг был аналогично невыразительным, - потому что позже я передумал и планировал передать тебе клан. У тебя тоже есть потомок, но я не понимаю, зачем ты был вынужден отравить своего старшего брата».

Второй Хозяин Танг хранил молчание.

Старый Хозяин Танг добавил: «Конечно, отравление не имеет значения. Как ты и сказал, наш клан Танг - клан торговцев. Есть ли хоть что-то, что мы не посмеем делать ради денег?»

Второй Хозяин Танг знал, что его отец определенно не закончил говорить, так что все еще хранил молчание.

«Но ты был в сильной спешке».

Старый Хозяин Танг сказал с сердечной искренностью: «Прежде, чем ты все это сделал, ты хоть раз подумал о том, чтобы спросить меня? Ты пытался разузнать мои намерения?»

Второй Хозяин Танг нашел невозможным хранить молчание, потому что действительно хотел засмеяться, так что он улыбнулся и сказал: «А надо было?»

Возможно, потому что его отношение или этот вопрос зажгли его ярость, лицо Старого Хозяина Танга вдруг похолодело, и он сурово упрекнул его: «А как ты думаешь? Это твой клан Танг или мой клан Танг? В будущем это определенно будет твой клан Танг, но прямо сейчас он все еще мой! Так как это мой клан Танг, какое у тебя есть право скрыть от меня так много своих поступков!»

Второй Хозяин Танг спокойно посмотрел на него, храня молчание в течение долгого времени. Наконец, он насмешливо сказал: «Действительно, так и есть».

Он насмехался над собой или над миром?

Старый Хозяин Танг спросил: «Что ты сказал?»

«Бесполезно говорить, потому что все сказанное тобой - ложь. Отец, тебе не нужны причины, тебе нужно уважение. Ты только хочешь сохранять свою загадочность, каждый день скрываясь в старом поместье и играя в маджонг. Естественно, есть сыновья и стюарды, занимающиеся делами для тебя. Если они исполнят свои задачи хорошо, ты дашь им несколько слов похвалы, но если плохо, будет проблема. Ты просто выкинешь их, как тряпку».

Второй Хозяин Танг посмотрел на своего отца и с сожалением сказал: «Это верно, о чем тебе надо волноваться кроме того, что клан Танг - это твой клан Танг?»

Старый Хозяин Танг прищурил глаза и сказал: «Потому что ты сделал что-то, что я никогда не смогу выдержать».

«Не смог выдержать? - голос Второго Хозяина Танга внезапно стал громче, - разве ты только что не сказал, что пока клан не разрушен, не будет проблемы, даже если я отравлю тебя!»

Старый Хозяин Танг бесстрастно сказал: «Я могу говорить это, но ты не можешь делать это. Ты даже не понимаешь этого?»

Второй Хозяин Танг холодно ответил: «Потому что это слишком безжалостно? Разве Директор Шан не ценит и не поддерживает меня с полной силой Имперского Двора, потому что я, как и ты, настолько безжалостен?»

Старый Хозяин Танг еще больше прищурил глаза. Через некоторое время он наконец-то сказал: «Больше всего я разочаровался в тебе сегодня именно из-за этого утверждения».

На лице Второго Хозяина Танга была усмешка, но он не ответил.

Старый Хозяин Танг сказал: «Я знал Шана несколько столетий, и мы оба действительно шли по тому же пути. Я знаю, насколько он выдающийся, насколько он умственно выдающийся. То, что ты только что сказал, указывает, что ты мысленно подчинился ему, но клан Танг только может сотрудничать с ним. Если это будет продолжаться, ты приведешь клан Танг к разрухе».

Услышав это, Второй Хозяин Танг прищурил глаза.

«А ты? Ты и правда думаешь о передаче клана Танг в мои руки?»

Его голос смягчился, но он вовсе не был спокойным, казалось, что он был наполнен множеством лет чувства обиды: «Да, ты думал обо мне в эти три года, но твоё решение в конечном итоге было сделано, потому что я покалечил старшего брата ядом, потому что внук, на которого ты возлагал надежды, глупо настаивал на стороне Чэнь Чаншэна. Ты был вынужден выбрать меня».

Старый Хозяин Танг спросил: «Если бы я не дал этот клан тебе, кому бы я отдал его?»

«Дал его кому? - Второй Хозяин Танг безумно засмеялся, и из его рта послышался невероятно редкий звук смеха, - ха-ха-ха-ха... Дал кому?»

Он яростно взревел: «Ты правда думаешь, что я не знаю, что тот человек посещал старое поместье три дня назад? Ты рассказал мне об этом? Нет! Потому что ты боялся, что я и Имперский Двор атакуем его, потому что это Город Вэньшуй! У тебя все еще есть надежды к нему? После стольких лет ты все еще думаешь, что я уступаю ему? Но не забывай, что его фамилия - Ван, а не Танг! Кто здесь твой настоящий сын?!»

http://tl.rulate.ru/book/1222/270951

Переводчики: anufis

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 18 пользователей

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим