Читать Harry Potter : Life Takes A Turn / Гарри Поттер : Жизнь совершает поворот: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Раздача 50 000 RC и объявление финалистов"

Готовый перевод Harry Potter : Life Takes A Turn / Гарри Поттер : Жизнь совершает поворот: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эта женщина может быть пугающей, когда захочет, подумал Шарлус, но потом взял себя в руки и кивнул головой.

Пожилая женщина, взглянув на мужа, начала: «Итак, давайте начнем. Меня зовут Дорея Поттер, и я ваша бабушка. А этот придурок рядом со мной, - она указала на мужчину рядом с собой, - твой дедушка Шарлус Поттер. Что касается этих двоих, то тут без представлений, - сказала она, указывая на своего сына и его жену.

На что Гарри кивнул бабушке. Дорея некоторое время смотрела на внука, пытаясь осмыслить увиденное: мальчик выглядел маленьким и недоедающим. А то, что рядом с ним стоял тигр, заставило ее задуматься, что спросить в первую очередь. Приняв решение, она толкнула мужа локтем и бросила на него взгляд, который говорил: «Скажи что-нибудь».

Не рискуя ещё больше разгневать жену, Шарлус взял себя в руки и начал рассказывать всё о семье Поттеров. «Древнейший и благородный дом Поттеров - одна из старейших семей в магической Европе, - сказал он, - видите ли, мы, Поттеры, работали в Международной конфедерации магов, служили военными агентами прямо или косвенно. Мы никогда особо не интересовались политикой в Визенгамоте - нашем руководящем органе, - а вместо этого больше концентрировались на том, чтобы быть воинами и защитниками, что является нашим семейным девизом. В нашей семье были элементали, боевые маги, разрушители проклятий, стражники, игроки в квиддич, целители, дуэлянты, зельевары, бизнесмены и, самое главное, маги. Нас боялись и почитали, ведь наши навыки в бою не знали себе равных, а в международной торговле нам не было равных в Европе. Мы считали себя непобедимыми, приумножая свое состояние благодаря проницательной деловой тактике и тщательно спланированным инвестициям. Однако недолго все оставалось радужным».

Шарлус вздохнул: «Потом пришла война, наша семья участвовала в войне против Гриндельвальда и его армии темных ведьм и волшебников. Еще до Гриндельвальда мы сражались с темными колдунами и ведьмами и всегда стояли на высоте. Но со временем мы начали терять членов нашей семьи из-за противостояния с ними. Война с Гриндельвальдом чуть не погубила нас, но мы выжили».

«Ты слишком молод, чтобы понять, что произошло во время войны, поэтому мы пока оставим это».

Гарри только покачал головой, решив, что так будет лучше, если он не будет затягивать этот вопрос. Особенно учитывая выражение лиц его родителей, бабушки и дедушки. Может, он и был молод, но знал, когда нужно прекратить разговор. Но ему хотелось узнать, что такое магус, поскольку это звучало интригующе.

«Что такое магус, дедушка?» - тихо спросил он.

«Магус - это высшая награда, которую может получить каждый в магическом мире, и лишь немногие из них избираются по всему миру. По сути, они являются хранителями нашего мира, их власть и влияние превосходят юрисдикцию Визенгамота и Международной конфедерации магов», - закончил он с чувством гордости. Гарри потерял дар речи, так как был заинтригован этой информацией.

После долгого молчания его отец заговорил: «Я хотел бы знать, где ты жил последние несколько лет и почему рядом с тобой тигр?»

Бьякко представился и объяснил, почему он с Адрианом. Это вызвало множество смешанных эмоций, чувство гордости за своего отца и деда. В то время как его мать была потрясена до неподвижности, а бабушка разрывалась между радостью и усталостью от Белого тигра.

Однако когда Бьякко посмотрел на Гарри: «Ты хочешь, чтобы я рассказал им, где ты жил, или ты сам хочешь?», - он спросил мальчика.

Подумав несколько минут, Гарри сказал: «Ты сделаешь это», на что Бьякко кивнул. Повернувшись к портретам, он начал рассказывать им о жизни Гарри с тетей и дядей. Когда он закончил рассказывать, все четыре фигуры были вне себя от ярости. Его мать беззвучно плакала, проклиная свою сестру и её мужа до самых глубин ада. Его отец отчаянно пытался сдержать ярость, но у него ничего не получалось. Что касается бабушки и дедушки, то дедушка особенно разражался проклятиями и клялся, что если бы он не был мертв, то убил бы их сам.

В течение следующих двадцати минут они вчетвером продолжали кричать и бросаться ругательствами в адрес маггла, с которым жил Гарри, прежде чем успокоились настолько, чтобы возобновить свои расспросы. «Как это могло случиться, - заговорил Джеймс, - где был Сириус и, что более важно, как ты вообще там оказался? В нашем завещании было сказано, что ты не должен приближаться к Петунии и ее семье».

http://tl.rulate.ru/book/122048/5129968

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку