— Кстати, как себя чувствует кузина Бена?
— Её травма несерьёзная, она просто подвернула ногу.
— Это хорошо. Но всё равно, это ненормально, что девушка пострадала во время бунта.
— И это травма, связанная с управлением охотничьими угодьями, так что, наверное, Гранчестер должны отправить ей подарок в знак сочувствия.
— Да. Что-нибудь, что понравится девушке… Сара, а где Леви?
Роберт удивлённо посмотрел на Сару, и она ответила:
— Дядя, вы только сейчас это заметили?
— Я думал, он придёт позже.
— Сегодня отменили занятия. Ребекка сказала, что у неё немного болит голова.
— Что?! Леви заболел?!
Роберт вскочил с дивана в панике.
— У неё просто болит голова из-за того, что я натворила…»
Но Роберт уже выбежал из кабинета, не дослушав Сару. Граф, который наблюдал за этим, тихо сказал:
— И что ты на этот раз натворила?
— Сложно объяснить, так что, может быть, после работы…»
— Опять нужно будет всех выпроводить?
— Наверное, так будет лучше.
— Хорошо. Тогда я сначала успокою нервы, послушав твою игру на пианино.
— Тогда я сыграю мелодию, которую вы ещё не слышали.
— Хорошо, я с нетерпением жду.
Дальше обед прошёл спокойно. Роберт, которого Ребекка, видимо, выгнала из комнаты, понуро вернулся в кабинет.
— Она сказала, что не больна, и не пустила меня в комнату.
— Потому что вы убежали, не дослушав мои объяснения.
— Но Леви выглядел очень бледным. Что ты натворила, Сара?
— Я расскажу вам об этом вечером. Я обещала дедушке.
— Хорошо.
Роберт доел остатки еды, которые лежали на столе. Похоже, он проголодался, пока бегал туда-сюда.
— Кстати, Сара, как бы ты решила эту проблему?
— Эм, я бы разделила наказание за бунт и условия труда дровосеков и охотников. Что касается условий труда, у меня есть два предложения.
— Говори.
— Во-первых, нужно запретить дровосекам забирать себе добычу, которую они убили в охотничьих угодьях, чтобы защитить себя. Всю добычу нужно сдавать барону Уолту. И нужно обязать их сообщать, в каком месте и при каких обстоятельствах им пришлось охотиться.
Граф задумался.
— Что, по-твоему, должен делать барон Уолт с этой добычей?
— Он должен продавать её и отдавать всю прибыль провинции. Мы же платим ему за управление охотничьими угодьями.
— Но тогда дровосеки будут недовольны, не так ли?
Роберт высказал своё мнение.
— Конечно, будут. Но это всего лишь исключение из правил, действующих в запретной зоне. Если они будут недовольны, им придётся уволиться.
— Понятно. Только так можно остановить незаконную охоту.
Сара кивнула.
— А второе предложение?
— Нужно открыть часть охотничьих угодий для охотников. Если выбрать зону, которая находится рядом с гостиницами, пастбищами и другими объектами, можно значительно снизить риск. Монстры — это другое дело, но большинство диких животных стараются избегать людей. Если у них будет достаточно еды, они не будут спускаться к деревням. Как вы думаете?
— Хм, но олени часто нападают на поля.
— Тогда нужно расширить зону, где разрешена охота, и включить в неё поля. Если охотники смогут добывать достаточно дичи, они смогут зарабатывать на жизнь, даже если будут заниматься только охотой. Конечно, в идеале они должны совмещать охоту с работой дровосека.
— Я понял твои предложения, Сара. Я тоже думал о том, чтобы открыть часть охотничьих угодий для охоты, но не думал о том, чтобы забирать добычу у дровосеков.
— Звучит так, будто я плохо отношусь к дровосекам!
— Но ты же хочешь забрать у них добычу?
— Это нужно для справедливости по отношению к охотникам!
— Ха-ха-ха.
— Кстати, ты говорила, что бунтовщиков нужно сурово наказать.
— Да. Поскольку есть пострадавшие, важно сурово наказать их за насилие. Иначе жители провинции подумают, что «можно добиться своего с помощью бунта».
— Понятно.
— Но я не хочу, чтобы жители провинции лишились возможности выражать своё мнение властям или другим жителям.
— Возможности выражать своё мнение?
Роберт наклонил голову. Похоже, он не понимал, о чём говорит Сара.
— Я считаю, что не нужно запрещать собрания, на которых люди могут рассказать о своих проблемах, шествия, во время которых они могут выразить своё недовольство, распространение листовок и другие формы протеста.
— Но если оставить всё как есть, это может перерасти в бунт. В столице королевства такие собрания разгоняют на ранней стадии.
Похоже, граф считал такие собрания опасными.
«Да, в этой стране нет демократии, поэтому собрания и демонстрации считаются незаконными. Но мне кажется, что подавлять недовольство народа очень опасно.»
— Разве не важно прислушиваться к мнению жителей провинции? Разве не долг правителя понять, в чём заключается их недовольство, почему оно возникло, и спокойно решить проблему? Конечно, невозможно устранить всё недовольство. Но, если мы стремимся к лучшему управлению, нужно создать такую возможность.
— Хм.
— Я понимаю, что собрания и шествия могут перерасти в бунт. Нужно принять закон, который обяжет людей получать разрешение на проведение собраний и шествий, которые проводятся перед большим количеством людей. Можно заранее разместить рыцарей, чтобы обеспечить безопасность. И, поскольку собрания, которые проводятся без разрешения, незаконны, их можно будет разгонять.
— То есть, если люди не могут открыто подать заявку на проведение собрания, значит, их деятельность незаконна?
— Не только это. Если они подадут заявку, мы будем знать, кто они, и чем недовольны. И сможем принять меры заранее.
— Понятно.
— Я понял твоё мнение. Оно было очень полезным.
— Это всего лишь моё скромное мнение.
— Хм, ты называешь это скромным мнением?
Граф, Роберт и чиновники усмехнулись.
Чиновники тихо переговаривались, чтобы Сара и Ребекка их не слышали.
— Можно было бы обсудить это с профессорами Академии.
— Да, но если восьмилетняя Сара сделает это, студенты Академии могут впасть в депрессию и бросить учёбу.
— Точно!
http://tl.rulate.ru/book/122038/5159637
Готово: