× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Harry Potter / Hell Eyes / Гарри Поттер / Адские глаза: Глава 6. Часть 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри кивнул. «Спасибо. Я тебе многим обязан». Он нахмурился. «Недели?»

«ДА...» сказал Странник.

Гарри застонал. «Я не знал, что это недели».

«Где ты был?» спросил Странник.

Гарри только покачал головой.

«Я слышал кое-что из того, что с вами произошло, но, конечно, не все, и я не знаю всей истории. Однако я слышал о Кровавом звере, который предал вас, и хотел заверить вас, что я не обычный Кровавый зверь. Я полюбил эту группу и не сделаю ничего, что могло бы им навредить. Возможно, мы сможем защищать их вместе?»

«Простите меня за то, что я сразу не поверил вам, - сказал Гарри. «Вы кажетесь честным, и я надеюсь, что вы имеете в виду то, что говорите, но я буду держаться настороже. Мы можем остаться в группе. Вы куда-то направляетесь?»

Странник покачал головой. «Нет. Поэтому я и зовусь Странником». Странник смотрел на Гарри спокойно и без страха, и Гарри стало интересно, о чем он думает.

«Тогда идем дальше», - позвал Странник, достаточно громко, чтобы все услышали.

Теперь, когда они оказались за пределами пустыни и больше не спешили бежать из нее, большинство из них пошли пешком. Идти было медленно и удобно. Повозка была открыта, и легкий ветерок проникал в ее пространство, где Энна сидела со странной маленькой белой птичкой, которая появилась у нее утром. Иногда она разговаривала с ней; они могли видеть, как шевелятся ее губы.

Странник шел впереди, а Гарри - в самом хвосте, на расстоянии вытянутой руки.

Рон и Гермиона шли вместе, рука об руку.

Гермиона вздохнула. «Все это так грустно», - сказала она.

Рон кивнул и посмотрел через плечо на Гарри. «Я бы хотел, чтобы мы могли поговорить с ним».

«Думаю, он хочет, чтобы его сейчас оставили в покое», - сказала Гермиона, и Рон согласился.

Драко отошел от Восенна, который шел впереди них, и стоял, ожидая, пока они догонят его. Они посмотрели друг на друга с общим удивлением - Драко и Рон делали вид, что друг друга не существует. В этом не было ничего враждебного, просто они не знали, как вести себя друг с другом. Раньше они были врагами, у них было слишком много плохого опыта, но теперь они были на одной стороне, заботились об одних и тех же людях. Драко свыкся с тем, что его девушка не человек, и, кажется, стал еще более предан ей, если это возможно.

«Привет!» сказал Драко, когда они догнали друг друга, и опустился на ступеньку рядом с ними.

«Э, привет», - сказали Рон и Гермиона вместе.

Наступило неловкое молчание.

«Итак...» сказал Драко. «Вот мы и на Ориджине, сами по себе, без других людей, только вы двое из Хогвартса. Я бы никогда в это не поверил».

«Мы тоже», - осторожно сказал Рон, гадая, к чему клонит Драко.

«Мне интересно, что вы двое собираетесь делать теперь, когда Гарри вернулся», - сказал Драко.

Гермиона кивнула. «Точно! Мы больше не застряли... Возможно, мы не сможем сделать это сразу, но теперь у нас есть путь назад».

«Ты собираешься им воспользоваться?» спросил Рон у Драко.

Драко покачал головой. «Я не собираюсь возвращаться».

«Почему?» спросила Гермиона.

Драко было больно. «Потому что... потому что мой отец хотел, чтобы я присоединился к Пожирателям смерти», - неловко признался он. «Он никогда не примет отказа. Кроме того, у меня теперь есть Восенн, и она говорит, что это не редкость, когда люди живут в Яме с Молчунами. Как мать Поттера и мать Рена».

«С таким же успехом можно называть его Гарри, раз уж мы знаем, что Поттер - это не настоящее имя», - заметила Гермиона.

«Точно. Гарри». Драко пожал плечами. «А что насчет вас двоих?»

Гермиона и Рон уже думали об этом, но пока не обсуждали.

«Куда бы мы ни пошли, мы останемся вместе», - сказала Гермиона, чтобы избежать вопроса.

Драко посмотрел на их соединенные руки. «Значит, так тому и быть».

«Мы еще можем понадобиться», - сказал Рон. «Мы не собираемся уходить и позволять тебе веселиться, Драко».

«Ты называешь это весельем?» Драко выглядел скептически. «Мы просто следуем за ними. Смирись, мы ничем не поможем. Вот почему другие расы не в восторге от людей. Мы не умеем ни летать, ни быстро бегать, ни царапать кого-либо».

«У нас есть наши палочки», - заметила Гермиона.

«Верно», - сказал Драко. «Но сейчас я, конечно, не чувствую себя особенно полезным».

«Никто не чувствует», - сказала Гермиона. «Мы скрываемся».

«ДА», - сказал Рон, оглядываясь через плечо на угрюмого Гарри. «Как только Гарри станет лучше, мы поговорим с ним. Мы не собираемся прятаться вечно, и кто знает, может быть, тогда мы им понадобимся».

Драко не выглядел убежденным, но они еще некоторое время шли вместе, пока он не присоединился к Восенну.

Утреннее приключение оказалось для Энны достаточно свежим воздухом, так что вскоре она задернула шторы на тележке и свернулась калачиком, укрывшись одеялом и своей крошечной белой птичкой, которую назвала Дарлинг. Дарлинг был единственной компанией, в которой она нуждалась.

Все утро они продолжали двигаться в темпе, а в полдень остановились и развели еще один костер. Странник положил несколько крепких палок и подвесил над ним котелок, а Рен, Сария и Шета помогли ему нарезать мясо и овощи - продукты, которые он выменял в городе, где они проходили два дня назад. Получился своеобразный гуляш, и все уселись вокруг котелка, ожидая, пока он приготовится.

Запах еды выманил Энну из повозки, и она опустилась на колени рядом с Сарией, положив Дарлинг ей на плечо, и уставилась в землю. Она яростно кусала губу.

На противоположной стороне костра Гарри стоял чуть в стороне, кипя, как и суп. Он был так взволнован, что все забеспокоились.

«Ты...» сказал ему Рен. «Садись». Он послушно сел, и она попыталась погладить его по шее и плечам и немного расслабить, но это почти ничего не изменило.

Все угрюмо наблюдали за происходящим.

«У меня есть теория, - внезапно сказал Грей. Все посмотрели на него, и он заколебался. «В ней есть смысл, но...» Он посмотрел на Гарри и Энну.

http://tl.rulate.ru/book/122000/5149699

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода