× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Harry Potter / Hell Eyes / Гарри Поттер / Адские глаза: Глава 3. Часть 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Спасибо, что поделились со мной своей комнатой», - сказала Рен, прекрасно справляясь с пристальными взглядами.

«Ты кузен Гарри?» повторила Джинни примерно в пятый раз.

«Привет, Гарри», - сказал Рен, решив дать Джинни возможность поразмыслить над этим самостоятельно. «Это не так уж сильно отличается от дома. Это как Разлом».

Гарри кивнул.

«Я все еще не могу поверить, что меня не пригласили», - вздохнула Джинни, вскидывая руки вверх. «Я никогда никуда не хожу!»

«Поверь мне», - сказал Рен. «Мне знакомо это чувство».

«А тебе?» спросила Джинни.

Рен рассмеялся. «О да, у меня есть два старших брата. Дома я никогда никуда не хожу один, со мной всегда кто-то ходит».

«Тогда как же они позволили тебе прилететь на Землю?» спросила Джинни.

«... Потому что со мной Гарри», - ответил Рен, как будто это было очевидно. «Он будет держать меня в безопасности».

Джинни хихикнула. «Наверное, так и будет». Она повернулась ко всем. «Вы все тоже познакомились с Флегмой?»

«Флегму?» спросила Гермиона, смеясь. «Флер? Да, мы получили довольно восторженное приветствие».

«Она невыносима... Ну, по крайней мере, мы наконец-то сможем пойти на Косой Переулок!» Джинни сказала: «Мне уже несколько дней не терпится выбраться отсюда».

Ей обязательно было говорить «не терпится»? с отчаянием спросил Гарри. У меня спина чешется, когда кто-то говорит «чешется».

«Да, мы нашли наши письма из Хогвартса и результаты С.О.В., когда вернулись домой», - сказал он ей. «Рон и Гермиона - префекты», - добавил он, не зная, как ему к этому относиться.

«Ну... Мама сказала, что мы пойдем сегодня позже», - объявил Рон. «Только после игры в квиддич», - сказал я.

«Держи это», - потребовал Рон. «Я понятия не имею, о чем вы все говорите! Диагонально? Квиддич?» Она покачала головой. «Это безнадежно».

«Нет, это не так, тебе просто нужно немного почитать», - сказал Гарри. «У меня есть Книга Земли. Прочти ее, из этой книги можно многому научиться».

«А у тебя есть Гермиона», - добавил Рон. «Это все равно что иметь собственную библиотеку».

Все захихикали.

«Хорошо, я возьму эту книгу, спасибо», - сказал Рен Гарри, который пошел за ней в дом.

Вернувшись, он увидел, что Рон и Джинни получили метлы и разбирают игру в квиддич.

«Вы можете играть», - сказал Рен, скептически глядя на метлы. «А я буду читать».

Гарри протянул ей Книгу Земли, и в тот же момент Джинни оттолкнулась от земли на своей метле.

«ВАУ!» Рен поднялась на ноги и уронила книгу в грязь, уставившись на Джинни.

«Эй!» - запротестовал Гарри. «Это мне Грей дал! Будь с ней поласковее».

«Ты говоришь как Гермиона, защищая такую книгу». заметил Рон.

«Она имеет сентиментальную ценность», - возразил Гарри. «Да, Рен, мы летаем».

«На метлах!»

«Хочешь попробовать?» спросил Гарри, поднимая свою метлу и предлагая ей.

«Нет». Она решительно сказала, взяв в руки Книгу Земли и вытирая с нее пыль.

«А вы уверены? Это очень весело, и не так уж сложно научиться», - предложил Рон. «Я могу тебя научить».

Рен повернулась к ним спиной и отошла на пару футов, чтобы найти место, где можно прислониться к дому и почитать. «Я просто не создана для полетов», - пробормотала она и скрылась за книгой.

Рон посмотрел на Гарри, который пожал плечами.

Рон не двигался на протяжении всей игры, но Гарри был готов поклясться, что она наблюдала за ним, заглядывая в книгу.

Они пообедали, а затем настало время отправиться на Косой Переулок. Они путешествовали на Летучем порохе.

«Знаешь, - сказал Рен Джинни, когда они проходили через вход. «Там, откуда я родом, все знают о магии».

«Все?» повторила Джинни.

«Даже все немагические люди», - подтвердил Рен. «У нас нет для них такого слова, как у вас. Они просто «обычные люди»».

«Маглы», - уточнила Джинни. «Так как же тогда называются волшебники?»

«Маги», - сказал Рен.

«Пойдем, Рен», - позвал Гарри. «Я собираюсь отвести тебя в Олливандерс, чтобы купить тебе палочку».

Рен сморщила нос, когда догнала его. «Зачем мне палочка? У меня есть свой литейный камень, и это гораздо лучше, ты не находишь?» Они помахали остальным и пошли в сторону Олливандера.

«Если ты собираешься учиться в Хогвартсе, тебе нужна палочка», - твердо сказал Гарри.

Рен вздохнул. «Как скажешь».

Когда они вошли в магазин под звон колокольчика, Олливандерс занимался сортировкой коробок и только потом поднял голову, чтобы посмотреть, кто это. «Гарри Поттер! Мы снова встретились. Чем я могу вам помочь? Кажется, я не встречал эту юную леди».

Гарри не очень хотелось вдаваться в историю Рен, поэтому он сказал просто: «Рен нужна палочка».

«Да, конечно». Олливандер засуетился вокруг. Рулетка произвела несколько коротких измерений Рена, и Гарри заметил, что по мере того, как она это делала, цифры сами собой выписывались на кусок пергамента, лежавший на стойке. Олливандер взял пергамент и быстро просканировал его, а затем в задумчивости оглядел комнату. «Хм», - неопределенно произнес он.

«Хм?» прошептал Рен, обращаясь к Гарри. «Что это значит?»

«Шшш», - сказал Гарри.

Олливандер пошел прочь по проходу, за ним следовала лестница. Взобравшись на лестницу, он выбрал пару коробок, вернулся и вывалил их на прилавок, а затем вернулся за другими, дальше по магазину. Наконец набралась изрядная пачка, и он открыл первую.

«Просто возьми ее в руки и помаши ею в воздухе», - сказал Гарри Рену.

Скептически посмотрев на палочку, Рен взял ее в руки и «опробовал». Из конца палочки вылетела одна унылая искра и уныло полетела на землю, как пылинка.

«Нет», - подтвердил Олливандер, забирая палочку и давая ей другую. Он имел примерно такой же успех, как и первый.

Примерно через двадцать коробок Олливандер выглядел удрученным. Ему пришлось взять еще одну охапку, и ни одна из палочек не реагировала на Рена. Рен выглядел растерянным.

http://tl.rulate.ru/book/122000/5122333

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода