× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter / It Only Takes A Drop of Blood / ГП / Нужна только капля крови - Архив: Глава 5. Часть 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Птица щелкнула клювом, и Гермиона поплатилась, закатив глаза. Рон вытащил газету из яичницы и осторожно вытер пятно салфеткой.

«Так что там написано, Рон?» поинтересовался Гарри, не поднимая глаз от своего тоста.

Рыжеволосый подросток развернул газету и уставился на первую страницу, его лицо побелело. Веснушки резко контрастировали с его кожей.

«Рон, что это?» - спросила Гермиона, поворачивая шею, чтобы посмотреть.

Рон развернул газету, чтобы показать друзьям яркий заголовок и фотографии десяти сбежавших Пожирателей смерти.

«В Азкабане произошел побег», - прохрипел Рон.

Все выходные только и говорили о побеге из Азкабана. Студенты сплетничали при каждом удобном случае, строя догадки о том, как заключенные вырвались на свободу и где они прячутся. Даже преподаватели шептались друг с другом в коридорах или за столом в Большом зале. Гарри, Гермиона и Уизли быстро сошлись во мнении, что это, скорее всего, следующий ход Волан-де-Морта, что Сириус и подтвердил в своем следующем письме.

По данным Ордена, среди десяти сбежавших были самые страшные Пожиратели смерти, каких только можно себе представить, включая кузину Сириуса, Беллатрису Лестрейндж. Волан-де-Морт не захватил всю тюрьму и не освободил всех своих последователей, вероятно, чтобы не предупредить Министерство о своем присутствии, но для тех, кто осознал правду о возвращении Волан-де-Морта, участие Темного Лорда не представляло никакой опасности.

Сириус был привлечен Министерством, чтобы помочь выяснить, как заключенные сбежали, ведь он был единственным успешным беглецом в истории. В своем письме он подтвердил слова Дамблдора, сказанные Фаджу в прошлом году: дементоры были на стороне Волан-де-Морта. Нескольким удалось сбежать в хаосе прорыва, и этот факт Министерство замалчивало, чтобы избежать паники.

Возможно, им это и удалось бы, если бы не новости в понедельник утром. День рассветил ярко, и Гарри уже начал дремать за чаем с тостами, когда по стропилам пронесся шквал сов. Букля уселась перед ним, к ее ноге было привязано письмо.

Гарри с нетерпением потянулся за ним. «Это от Клариссы!» - воскликнул он, узнав магловскую бумагу.

«Давненько она не писала», - заметила Гермиона, приподняв бровь.

«О, Гермиона, оставь его в покое», - пробормотал Рон, набивая рот очередной ложкой яичницы.

«Наверное, она была занята», - пожал плечами Гарри, разворачивая письмо внутри. «Я уверен, что все... в порядке».

Его лицо опустилось, и он тупо уставился на слова, написанные трясущейся рукой.

«Гарри?» спросила Гермиона, слегка наклонившись к нему. «Гарри, что случилось?»

Рон резко повернул голову. «Приятель?»

Его рот онемело работал, открываясь и закрываясь в замешательстве. Наконец он поднял взгляд на Гермиону и Рона, лицо его побелело. «Она умерла».

«Что?!»

Крики его друзей были прерваны возгласами студентов, открывших свои утренние газеты. На первой странице «Ежедневного пророка» красовалась фотография Мракоборца, стреляющего из Патронуса в толпу Дементоров.

Гермиона выхватила газету у Шеймуса из рук, решительно игнорируя его возмущённый вопль, а Рон схватился за письмо Гарри. Черноволосый волшебник даже не моргнул, тупо уставившись в свою тарелку.

«Жители юго-восточной Англии были потрясены в воскресенье вечером, когда небольшая группа дементоров напала на Эшфорд, Суррей. Местные волшебники связались с Министерством и сдерживали некоторых дементоров до прибытия помощи. Мракоборцы и Мракоборцы смогли восстановить контроль над Дементорами в течение часа, но не раньше, чем несколько Маглов получили поцелуи...» Гермиона заговорила, её лицо исказилось от ужаса.

Рон молча прочитал письмо, и его руки задрожали, когда он положил его на пол. «Она из Эшфорда», - негромко сказал он, внимательно глядя на своего лучшего друга. «Это, должно быть, от ее друга-магла, потому что, по их словам, вся ее семья отправилась на ужин вчера вечером, а через несколько часов их нашли в состоянии кататонии. Кларисса умерла сегодня утром».

Гермиона прикрыла рот рукой, глаза слезились. «Это ужасно», - пробормотала она.

Они одновременно повернулись к Гарри, который так и застыл в кресле, уставившись на поджаристый тост перед собой.

«Отведите его в общежитие, да?» тихо сказал Рон Гермионе. Он взглянул на нее. «Я скажу МакГонагалл».

Девушка с кустистыми волосами быстро сглотнула и склонила голову. Рон наблюдал за тем, как она поднимается на ноги и подталкивает Гарри к себе, а более высокий мальчик встает из-за стола и направляется к главе их Дома.

Учителя, как и ученики, перелистывали «Ежедневный пророк» и разговаривали между собой. МакГонагалл с каменным выражением лица переговаривалась с Дамблдором и Флитвиком.

«Профессор?» вмешался Рон, подойдя к возвышающемуся над ними помосту.

«Да, Уизли?» резко спросила МакГонагалл. «В чем дело?»

«Гарри получил плохие новости сегодня утром», - подстраховался Рон, бросив быстрый косой взгляд на внезапно заинтересовавшуюся Амбридж. Рон почувствовал, как в животе у него зашевелилось что-то нехорошее, и устремил взгляд на МакГонагалл, надеясь, что она поймет, о чем идет речь. «Если все в порядке, Гермиона отвела его в Общую комнату освежиться. Думаю, они могут немного опоздать на наш первый урок».

«Ах да, спасибо, что сказали мне об этом Уизли», - твердо кивнула МакГонагалл. «Ну что ж, тогда бегите».

Рон так и сделал, избегая взглядов остальных. Не обращая внимания на свою наполовину полную тарелку, он схватил сумку и вышел из зала, намереваясь добраться до Общей комнаты Гриффиндора в рекордные сроки.

Позади него учителя начали расходиться по своим классам. Мине́рва Макго́нагалл выждала положенное время, прежде чем тоже откланяться. Она уверенно прошла через Большой зал и поднялась по лестнице, но как только достигла первой площадки, ведьма нырнула за гобелен и помчалась по узкому проходу, который вел прямо на седьмой этаж.

http://tl.rulate.ru/book/121989/5141632

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода