× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter / It Only Takes A Drop of Blood / ГП / Нужна только капля крови - Архив: Глава 3. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ему просто хотелось, чтобы был кто-то, с кем он мог бы поговорить обо всем этом. По мере того как секреты и ложь не сводили с него глаз, сопротивление Гарри разговору с Дамблдором начало ослабевать. Но даже когда у него появлялась возможность поговорить с директором, Дамблдор не задерживался на месте достаточно долго, чтобы он мог вставить хоть слово! Он не смотрел ему в глаза и почти не разговаривал с ним напрямую.

В его груди расцвела боль. Гарри понятия не имел, что именно он сделал не так, но это должно было быть очень важно, когда человек, которому он доверял больше всех остальных, отказывался смотреть ему в глаза. Он надеялся, что Дамблдор появится на вечеринке, но по прошествии нескольких часов Гарри понял, что директор не придёт. Он знал, что Дамблдор, вероятно, занят всеми делами, но надеялся, что сможет поговорить с ним хотя бы несколько минут.

Какова бы ни была причина, Гарри чувствовал, что между ним и Дамблдором растет пропасть с каждым полученным отказом. Отстранённость старшего мужчины только усложняла обсуждение такой сложной темы, как его здоровье. Так и не решив обратиться к директору, Гарри допил сливочное пиво и поднялся с кресла.

Гарри устало попрощался с посетителями вечеринки и, спотыкаясь, отправился наверх, в постель. Он надеялся, что после крепкого сна все станет яснее.

Черноволосый подросток собрался с силами и приготовился сделать то, что противоречило самой его природе. Он собирался устроить истерику.

Дадли дал ему достаточно опыта в том, как закатывать истерики, особенно в том, как хорошо их имитировать, чтобы получить желаемое. В детстве Гарри пообещал себе, что никогда не будет вести себя так, как его кузен, но отчаяние заставило его нарушить это обещание.

Выйдя в коридор, Гарри направился вниз по лестнице, слегка нахмурив лицо. Когда он вошел в гостиную и увидел друзей и Сириуса, сидящих на стульях, у него неприятно заурчало в животе. Он чуть было не развернулся и не отказался от всего плана, но мысль о том, что его могут поймать, когда он будет выходить из дома, остановила его. Он должен был это сделать.

«Привет, Гарри!» сказал Рон с широкой ухмылкой, когда его лучший друг вошел в комнату.

Гарри слегка кивнул, все еще сохраняя хмурое выражение лица.

«Что случилось?» обеспокоенно спросила Гермиона.

«Ничего», - проворчал Гарри, чувствуя, как в животе зарождается чувство вины, когда он понимает, что сейчас произойдет. Прости, Гермиона.

«Если это снова твой шрам, ты должен сказать...» подтолкнула Гермиона.

«Просто оставь это, Гермиона! Не лезь не в свое дело!» огрызнулся Гарри, скрещивая руки.

«Эй!» Рон выругался, обращаясь к Гарри, когда Гермиона отвернулась и сморгнула слезы. «Не нужно быть злым! Она... Мы просто беспокоимся о тебе!»

«О, теперь ты говоришь обо мне за моей спиной, да?» возразил Гарри, решительно вставая.

«Нет, Гарри! Мы просто...» - возразила Гермиона, присоединяясь к Рону, который тоже вскочил на ноги.

«И что с того, что мы?» горячо возразил Рон, перебивая голос Гермионы. Гарри чуть не улыбнулся. Его вспыльчивый лучший друг был так предсказуем.

«Ну и ладно!» крикнул Гарри, сжимая кулаки. «Продолжайте говорить обо мне, мне все равно! И раз уж мы об этом заговорили, просто убирайся и оставь меня в покое!»

«Отлично!» крикнул в ответ Рон.

И с этими словами Гарри выскочил из комнаты и побежал наверх под вопли портрета миссис Блэк. Он захлопнул дверь своей комнаты и комнаты Рона, сделав глубокий вдох, чтобы привести кровь в норму. Одинокая слеза с сожалением скатилась по его щеке, когда он надел Маску-невидимку. С деньгами в обеих валютах и Волшебной палочкой в кармане Гарри выскользнул из комнаты, спустился по лестнице и вышел через парадную дверь как раз перед тем, как Сириус Блэк зашел за угол, чтобы закрыть шторы миссис Блэк.

Это было почти слишком легко. Поскольку его друзья еще не оправились от взрыва, вызванного его истерикой, а кричащий портрет перекрывал любой шум, Гарри удалось выбраться из дома так, что никто ничего не заметил. Теперь у него должно быть несколько часов свободного времени.

Гарри дошел до конца улицы и зашел за угол. Запомнив адрес дома, стоявшего перед ним, он позвонил в «Рыцарский автобус», спрятал плащ-невидимку в карман и надел свою надежную кепку.

«Добро пожаловать в Рыцарский автобус...» начал Стэн свою обычную бессвязную речь.

Гарри прервал его, сунув в руку кондуктора одиннадцать серпов. «Стэйнс, Суррей», - сказал он, немного углубив голос.

Стэн передал это Эрни и не стал комментировать дальше, пока Гарри поднимался наверх и сидел. Этому он научился совсем недавно: чтобы избежать любопытного кондуктора, сидеть на верхнем этаже автобуса. Автобус был почти пуст, единственным пассажиром была мадам Марш. Сначала «Рыцарский автобус» остановился на Косой Переулок, и она вышла из него, от нее исходил слабый запах тошноты. Гарри сморщил нос и порадовался, что ее не укачало, пока он был на борту.

Следующая остановка была его, и Гарри сошел с некоторым облегчением. Если бы он мог, то сел бы на магловский автобус из Лондона в Суррей, но у него было всего два, может быть, три часа, и он не мог тратить время на немагический транспорт. Тем не менее, он приехал раньше, так как заложил в бюджет больше времени на рыцарский автобус, чем ему в итоге понадобилось.

Решив навестить друзей, так как давно не заходил к ним, он пропустил лабораторию и поднялся прямо в знакомую палату.

«Гарри!» позвал Патрик, входя в открытую дверь их палаты. «Где ты был?» Майк, Люси, Герти и Кларисса тоже приветствовали его на все лады.

«Привет, - сказал Гарри, присаживаясь на край кровати Майка. «Извини, я был в бешенстве. Я остановился у своего крестного в Лондоне. Он сделал мне сюрприз в прошлые выходные».

http://tl.rulate.ru/book/121989/5127407

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода