Читать The Potions Apprentice / Ученик зельевара: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Раздача 50 000 RC и объявление финалистов"

Готовый перевод The Potions Apprentice / Ученик зельевара: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри лежал, прислонившись к стене самой маленькой спальни в доме № 4 по Прайвет-драйв (улица Тисовая 4), Литтл-Уингинг, Суррей. Он чувствовал себя опустошенным и вялым, а его ноющее тело, казалось, пульсировало в такт биению сердца. Он слегка застонал, пытаясь переместить свой вес, чтобы занять более удобное положение, но мог бы и не беспокоиться. Боль была повсюду. Он вздохнул и пожелал, чтобы когда-нибудь в ближайшем будущем с его новообретённого крёстного сняли ложные обвинения, в которых он был обвинён из-за своего некогда лучшего друга Питера Петтигрю.

Но сейчас казалось, что этот день никогда не наступит. Гарри внимательно осмотрел своё нынешнее состояние. В основном он страдал от сильных ушибов и ссадин, но на спине у него были большие рубцы, где сквозь слишком большую рубашку просочилось немного крови. Чувствовалось, что у него вывихнута лодыжка, полученный, когда он пытался убежать от злобных побоев дяди Вернона. Ему не следовало этого делать. Куда он вообще собирался идти? Не то чтобы у него был большой выбор.

Его зеленые глаза пробежались по вещам в комнате. С тех пор как выяснилось, что ему запрещено пользоваться магией за пределами Хогвартса, пока он не достиг совершеннолетия, Дурсли больше не беспокоились о том, чтобы запирать его сундук и школьные принадлежности. Его палочка небрежно лежала на тумбочке рядом с фотоальбомом, который подарил ему Хагрид. Сейчас от нее было мало толку. Он не собирался облегчать свою боль только для того, чтобы его исключили из Хогвартса. Это было недолго. Ему нужно было отлежаться еще пару недель, а потом он сможет вернуться в свой родной дом на четвертый курс.

Гарри начал медленно подниматься на ноги, когда увидел белую птицу, летящую в сторону резиденции Дурслей. Его сова пропала на некоторое время, и это было к лучшему. Он не мог позаботиться о ней здесь. Конечно, он взял много корма для Хедвиг «домой», но, видимо, просчитался, раз он закончился всего через месяц. Поэтому он отправил Хедвиг в Хогвартс, доверив заботу о ней Дамблдору. Таким образом, его дядя больше не мог жаловаться на её визг.

Но вот она появилась, и Гарри встал, чтобы открыть для нее окно - его больные кости сильно протестовали. Как только окно было открыто, Хедвиг влетела внутрь и грациозно приземлилась на пустую клетку. Гарри нежно погладил ее по перьям, и она, протянув лапку, легонько укусила его за пальцы.

Гарри взял желтоватый конверт, который она несла, и улыбнулся, увидев, что это его письмо из Хогвартса, в котором говорилось о том, какие принадлежности ему понадобятся на ближайший год. В письме не было ничего необычного. Это был лишь краткий список дополнительных книг и комплект мантии.

Стандартная книга заклинаний 4 класса» Миранды Гошоук

Темные силы: Руководство по самозащите» Квентина Тримбла.

Очевидно, что большинство книг, которые ему потребуются, были теми же самыми, которые он уже использовал в предыдущие годы. Этот год будет очень дешевым. Впрочем, это не имело особого значения. В конце концов, у него была огромная куча денег в Гринготтсе. Конечно, он не собирался рассказывать об этом Дурслям. На эти деньги он мог бы купить новую метлу для квиддича, но крестный отец совсем недавно подарил ему Огнеболт, так что в этом не было необходимости.

В любом случае, список придал ему новых сил. Он не мог дождаться, когда снова увидит Рона и Гермиону. Он был бы очень рад увидеть самого Северуса Снейпа прямо сейчас. Нужно только набраться терпения. Однако ему также нужно было поговорить с тетей и дядей. Ему нужно было попасть на Диагон-аллею, и он не был уверен, что всё получится иначе.

«Прости, девочка, - обратился он к своей снежной сове. «У меня нет ничего для тебя поесть». Он обвел жестом свою комнату, давая понять, что еды действительно не найти. Однако он протянул ей стакан с водой, в который сова с благодарностью окунула клюв. Она выпила всё, что ей было нужно, и Гарри снова отправил её в путь, наблюдая, как Хедвиг исчезает из виду. Гарри глубоко вздохнул, почувствовав, как от тяжёлого выдоха у него слегка заныли рёбра, и, поднявшись с подоконника, закрыл окно и повернулся к двери, собираясь отправиться в страшный путь вниз.

Открыв дверь, он услышал звук включенного внизу телевизора. Он немного замешкался, зная, что семья не будет смотреть на него с добротой, если он нарушит их утомительный ритуал наблюдения за тем, как другие люди переживают то, что они либо ненавидят, либо любят переживать сами. Однако если он отложит это, то может оказаться, что он не успеет вовремя забрать свои книги. А он не хотел начинать год с задержания, если это возможно. Он прокрался вниз по лестнице, решив не издавать ни звука, пока не придется.

Он ловко увернулся от скрипучих ступенек и по-кошачьи приземлился внизу. Затем он стал ждать в коридоре, прислушиваясь к рекламе. Когда он наконец услышал, как женщина использует чистящее средство, которое, несомненно, можно применять для любых пятен и добиваться немедленного результата, он вошел в гостиную, его плечи потяжелели от предвкушения, а голова была почтительно опущена. Дадли пробежал мимо него, пытаясь добраться до туалета и успеть вернуться до окончания рекламы. Увидев Гарри, он усмехнулся, но не стал ничего комментировать, так как хотел успеть вернуться к тому, что он смотрел.

«Простите, дядя Вернон, тетя Петуния», - начал он так почтительно, как только мог.

«В чем дело, мальчик?!» спросил Вернон, явно недовольный тем, что ему напомнили о существовании Гарри.

«Я хотел спросить, не мог бы я съездить в Лондон, чтобы купить школьные принадлежности», - покорно попросил Гарри, его глаза осмелились с надеждой посмотреть на дядю. Вернон лишь сузил глаза.

«Неужели ты думаешь, что я добровольно пойду в магазин для таких уродов, как ты?» - опасливо спросил он.

«Нет, дядя Вернон», - быстро ответил Гарри. «Я лишь надеялся, что вы высадите меня на станции Уокинг, чтобы я мог добраться туда сам».

http://tl.rulate.ru/book/121980/5117540

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку