Читать Harry Potter : The Chamber of Secrets / Гарри Поттер: Уничтожение в Тайной комнате: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Harry Potter : The Chamber of Secrets / Гарри Поттер: Уничтожение в Тайной комнате: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фоукс парил над его головой, а василиск яростно огрызался длинными и тонкими, как сабли, клыками. Его длинный золотистый клюв скрылся из виду. На пол внезапно брызнула темная кровь. Хвост змеи метнулся, едва не задев Гарри, и, прежде чем Гарри успел закрыть глаза, она повернулась - Гарри посмотрел ей прямо в лицо и увидел, что глаза, оба огромных, луковицеобразных желтых глаза, пробиты фениксом; кровь струилась на пол, и змея плевалась в агонии.

«НЕТ!» услышал Гарри крик Риддла. «ОСТАВЬТЕ ПТИЦУ! ОСТАВЬ ПТИЦУ! МАЛЬЧИК ПОЗАДИ ТЕБЯ. ТЫ ВСЕ ЕЩЕ ЧУВСТВУЕШЬ ЕГО ЗАПАХ. УБЕЙТЕ ЕГО!»

Ослепленная змея покачивалась, растерянная, но все еще смертельно опасная. Фоукс кружил над его головой, напевая свою жуткую песню, то тут, то там тыкаясь в чешуйчатый нос, пока кровь вытекала из его разрушенных глаз.

«Помогите мне, помогите мне, - дико забормотал Гарри, - кто-нибудь, кто-нибудь!

Хвост змеи снова хлестнул по полу. Гарри пригнулся. Что-то мягкое ударило его по лицу. Василиск метнул Сортировочную шляпу в руки Гарри. Гарри схватил её. Это было всё, что у него осталось, его единственный шанс - он нахлобучил её на голову и бросился на пол, когда хвост василиска снова взметнулся над ним.

Помогите мне... помогите мне... - думал Гарри, судорожно втягивая глаза под шляпу. Пожалуйста, помогите мне». Но ответа не последовало. Вместо этого шляпа сжалась, как будто невидимая рука очень сильно сдавила её. Что-то очень твёрдое и тяжёлое обрушилось на голову Гарри, едва не сбив его с ног. Перед глазами замелькали звёзды, он схватился за макушку шляпы, чтобы сдёрнуть её, и почувствовал под ней что-то длинное и твёрдое.

Внутри шляпы оказался сверкающий серебряный меч, рукоятка которого сверкала рубинами размером с яйцо.

«УБИТЬ МАЛЬЧИКА! ОСТАВЬ ПТИЦУ! МАЛЬЧИК ПОЗАДИ ТЕБЯ. ПРИНЮХАЙТЕСЬ - ПОЧУЙТЕ ЕГО».

Гарри поднялся на ноги и приготовился. Голова василиска падала, его тело извивалось, ударяясь о столбы, когда он поворачивался к нему лицом. Он видел огромные кровавые глазницы, видел широкую пасть, достаточно широкую, чтобы проглотить его целиком, с клыками длиной с его меч, тонкими, сверкающими, ядовитыми... Он сделал слепой выпад - Гарри увернулся. Он ударился о стену Тайной комнаты.

Оно снова бросилось, и его вилообразный язык полоснул Гарри по боку. Гарри поднял меч в обеих руках - василиск снова сделал выпад, и на этот раз его цель была верной - Гарри бросил весь свой вес на меч и вогнал его по самую рукоять в крышу змеиной пасти - но, когда тёплая кровь залила руки Гарри, он почувствовал жгучую боль чуть выше локтя и головы, как раз там, где был его знаменитый шрам. Один длинный ядовитый клык все глубже и глубже погружался в руку. Она разлетелась на куски, когда василиск перевернулся на бок и, дергаясь, упал на пол.

Гарри сполз по стене. Он схватил клык, распространявший яд по его телу, и вырвал его из руки. Но он знал, что уже слишком поздно. Из раны на руке медленно и неуклонно распространялась белая боль, а от шрама разболелась голова - гораздо хуже, чем в тот момент, когда он столкнулся с тенью Волан-де-морта. Пока он опускал клык и смотрел, как кровь пропитывает его мантию, его зрение затуманилось. Тайная комната растворялась в тусклом цветовом вихре.

Мимо проплыло алое пятно, и Гарри услышал рядом с собой мягкий стук когтей. «Фоукс», - густо произнес Гарри. «Ты был великолепен, Фоукс....».

Он почувствовал, как птица положила свою прекрасную голову на то место, где его пронзил клык змеи. Послышались гулкие шаги. Затем темная тень двинулась перед ним.

«Ты мёртв, Гарри Поттер», - произнёс над ним голос Риддла. «Мертв. Даже птица Дамблдора знает об этом. Ты видишь, что он делает, Поттер? Он плачет».

Гарри моргнул. Голова Фоукса то приближалась, то удалялась. Густые, жемчужные слезы стекали по блестящим перьям.

«Я буду сидеть здесь и смотреть, как ты умираешь, Гарри Поттер. Не торопись. Я не тороплюсь».

Гарри почувствовал сонливость. Казалось, все вокруг него кружится. «Так закончилась жизнь знаменитого Гарри Поттера», - произнес далекий голос Риддла. «Одинокий в Тайной комнате, оставленный друзьями, побежденный наконец Темным Лордом, которому он так неосмотрительно бросил вызов. Скоро ты вернешься к своей дорогой мадбладской маме, Гарри..... Она купила тебе двенадцать лет заемного времени...., но в конце концов лорд Волан-де-морт достал тебя, как ты и знал...»

Все стало черным.

***

http://tl.rulate.ru/book/121974/5124678

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку