Читать Transmigrated as the Ex-Wife of the Villain Who Dotes on His Daughter / Переселилась в бывшую жену злодея, который обожает свою дочь: Глава 9. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× С Новым годом, друзья! С 1 января весь месяц дарим +50% к выполнению заказов на рекламу в соцсетях: из 400 будет 600!

Готовый перевод Transmigrated as the Ex-Wife of the Villain Who Dotes on His Daughter / Переселилась в бывшую жену злодея, который обожает свою дочь: Глава 9. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Встретив спокойный взгляд Цзян Жоу, она почувствовала пустоту в своем сердце, боясь сказать слишком много неуместного. В конце концов, она сердито ушла с обидным замечанием: «Вот так доброта порождает неблагодарность. Я подожду, чтобы увидеть, как ты пожалеешь об этом в будущем».

Она развернулась и выбежала в гневе.

Оставив Чжан Пин сидеть неловко, не зная, стоит ли ей уйти или нет, когда она неловко сказала: «Цзян Жоу».

Цзян Жоу подняла чашку, сделала глоток красной сахарной воды и успокоилась. Она спокойно сказала: «Все в порядке».

«О, хорошо».

Чжан Пин держала чашку и кивнула, ещё долго не зная, что сказать.

Цзян Жоу, которую она помнила, была хрупким человеком, к которой любили придираться, никогда не говорила громко. Она впервые видела, как она ругала кого-то резкими словами, оставляя других безмолвными.

Не уверена, было ли это из-за того, что они давно не виделись или чего-то ещё, Чжан Пин внезапно почувствовала, что эта Цзян Жоу была ей немного незнакома. В конце концов, она ничего не сказала и просто ушла.

У Цзян Жоу сложилось хорошее впечатление о ней, и она собрала пакет гороховых лепешек, которые она испекла утром, чтобы подруга их забрала. Чжан Пин колебалась мгновение, но, в конце концов, согласилась.

Перед тем как уйти, она улыбнулась Цзян Жоу и сказала: «Не слушай ее чепуху. Ты живи своей жизнью счастливо».

Это было все, что она могла сделать, чтобы утешить ее.

Хотя ей не нравились слова Хуан Цинцин, она не могла отрицать, что в глубине души она чувствовала, что она не совсем неправа. Теперь, когда у Цзян Жоу есть мужчина и ребенок, ее жизнь будет такой навсегда, постепенно отдаляясь от них.

В моменты сочувствия в ее сердце также чувствовался намек на сожаление.

Цзян Жоу похлопала ее по руке и улыбнулась, ничего не говоря.

Когда Цзян Жоу проводила гостью до двери, она собиралась развернуться и уйти, когда увидела тетю Ван, высунувшую голову из дома по соседству.

Тетя Ван встретилась взглядом с Цзян Жоу и неловко улыбнулась. «Твой дядя следит за прилавком. Я вернулась, чтобы приготовить обед. Я хотела рассказать тебе об утре, но когда я подошла к двери, я услышала, как люди разговаривают у тебя во дворе, поэтому я не зашла. Все в порядке?»

Закончив осторожным вопросом, ее лицо прояснилось.

Голос во дворе был довольно громким, и тетя Ван не могла не подслушивать некоторое время. Затем она услышала, что говорит Цзян Жоу. Она не ожидала, что Цзян Жоу, которая казалась нежной и утонченной, может быть свирепой, стойко защищая своего мужчину. Она не допускала ни одного плохого слова о Ли Сяо.

В ее представлении эта девушка была хорошей, и Ли Сяо выбрал правильного человека.

Люди такие. Твердят, что кто-то плохой, даже если этот человек никогда их не оскорблял. Со временем они начинают думать негативно.

Но если однажды кто-то начинает говорить за этого человека — даже если это всего лишь один человек, — у некоторых людей может измениться восприятие.

Тетя Ван была такой. Она не могла сказать, что Ли Сяо произвел на нее хорошее впечатление, но ей нравилось отношение Цзян Жоу. Она чувствовала, что она, которая искренне хотела жить с Ли Сяо, была уравновешенной и разумной. Если бы у нее был сын, она бы определенно хотела заполучить Цзян Жоу себе домой.

Имея возможность жениться на такой разумной жене, Ли Сяо не должен был продолжать идти по неправильному пути.

Цзян Жоу небрежно улыбнулась и сказала: «Все в порядке. Они просто бывшие одноклассницы, мы не очень близки».

Не желая много говорить, она вместо этого сменила тему. «Как все прошло сегодня утром? Кто-нибудь купил что-то?»

Тетя Ван могла читать выражения, поэтому она не стала настаивать. Однако она подумала, что должна рассказать об этом Ли Сяо, когда он вернется, чтобы он не обижал Цзян Жоу в будущем. Ей было нелегко в таком юном возрасте следовать за ним; она не должна была терпеть все трудности.

Улыбнувшись в ответ на ее вопрос, тетя Ван сказала: «Да, твой дядя следовал твоим инструкциям. Он нарезал тарелку, чтобы люди попробовали кусочек или около того. Те, кто пробовал, почти все купили немного, чтобы забрать домой. Твой дядя сказал, что утром бизнес шел очень хорошо; он определенно будет хорошо идти и в будущем. Он попросил меня передать тебе, чтобы ты не беспокоилась».

«Вот и хорошо».

Тетя Ван должна была вернуться, чтобы готовить, поэтому она не стала подробно разговаривать с Цзян Жоу. После нескольких слов она вернулась.

Цзян Жоу тоже вернулась в дом, чтобы готовить.

Она думала, что день закончится вот так, но вечером в дом пришел кое-кто еще — на этот раз это был друг Ли Сяо.

Он был среднего роста с особенно смуглой кожей, и у него была ямочка на правой щеке, когда он улыбался.

Вероятно, боясь, что Цзян Жоу не узнает его, он представился: «Невестка, я Чжоу Цзянь. Брат поприветствовал меня, когда уходил, попросив заходить почаще и узнавать, не нужно ли чего».

Изначально он планировал пойти с Ли Сяо, но его мать заболела, и дома больше никого не было, поэтому ему пришлось остаться, чтобы позаботиться о ней. Перед уходом бомм дал ему сто юаней, попросив заходить почаще и быть на подхвате.

Итак, он пришел.

Услышав это имя, Цзян Жоу сразу поняла, кто он.

У него были самые лучшие отношения с Ли Сяо, и они были неразлучны с самого детства. Однако в записях упоминалась одна важная деталь: этот человек следовал за Ли Сяо на юг во время вспышки атипичной пневмонии, но не смог ее пережить. Его овдовевшая мать также заболела и так и не выздоровела, и именно Ли Сяо проводил его.

Из-за этого репутация Ли Сяо в его родном городе ухудшилась, и многие считают, что он стал причиной смерти Чжоу Цзяня.

Он последовал за другом, чтобы заработать денег, но в итоге лишился жизни.

Цзян Жоу посмотрела на молодого человека с яркой улыбкой перед собой, чувствуя себя немного смущенной, но все же сказала: «Дома все есть. У нашей семьи все хорошо; вам не о чем беспокоиться».

«Это хорошо. Если невестке что-то понадобится, просто зови меня. Мой дом последний на улице, недалеко от старой автобусной станции».

«Хорошо».

Когда молодой человек собирался уходить, Цзян Жоу попросила его подождать. Она вошла и вернулась с большой миской тушеных свиных кишок и маринованных куриных ножек, которые она приготовила сама. «Возьмите это домой и поешьте».

Чжоу Цзянь был ошеломлен и быстро махнул рукой. «Невестка, в этом нет необходимости. Это слишком дорого. Ты должна съесть это сама».

http://tl.rulate.ru/book/121971/5200582

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку