Читать Transmigrated as the Ex-Wife of the Villain Who Dotes on His Daughter / Переселилась в бывшую жену злодея, который обожает свою дочь: Глава 5. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод Transmigrated as the Ex-Wife of the Villain Who Dotes on His Daughter / Переселилась в бывшую жену злодея, который обожает свою дочь: Глава 5. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян Жоу коснулась своего живота и не произнесла ни слова, но почувствовала презрение в своем сердце.

Кто был тем человеком в ее прошлой жизни, который заплетал волосы своей дочери, покупал много маленьких платьев и даже хотел отомстить за неё, пробыв в бегах более чем на десять лет, не думая о том, чтобы сдаться?

По какой-то причине Цзян Жоу не стала с ним спорить и искренне кивнула: «Да, это сын».

«Эм».

Мужчина пробормотал в ответ, по-видимому, удовлетворенный.

И к её удивлению добавил: «Через несколько дней я уйду зарабатывать деньги и вернусь через два месяца».

Цзян Жоу снова посмотрела на него, а Ли Сяо уже повернулся и выключил свет. Внезапно комната погрузилась во тьму, и ничего не было видно.

Глядя на темную фигуру, она проглотила слова, которые срывались с ее губ.

На следующий день Цзян Жоу увидела сводного брата Ли Сяо, Хэ Вэньхуа.

Он прибыл днем, принес овощи, и стоял у входа во двор с нежной улыбкой на лице.

Он был на несколько лет старше Ли Сяо, повторив три года обучения в школе. В этом году он учился четвертый год. По словам старшего офицера полиции, который был в родном городе Ли Сяо, этому человеку позже удалось поступить в обычный университет. Однако его удача была не очень хороша. После окончания учебы он потерял работу, а когда беременная женщина пришла его искать, он также потерял невесту, менял после этого работы и в конце концов вернулся в свой родной город, чтобы стать таксистом, с трудом сохраняя регистрацию своего домохозяйства.

Старший офицер сказал, что рот этого человека полон лжи, и назвать его лицемером недостаточно. Он также сказал, что среда воспитания ребенка имеет решающее значение. Из-за дела Ли Сяо тот старший полицейский начал уделять больше внимания образованию своих двоих детей, даже выкраивая время из своего плотного графика, чтобы позвонить им.

Цзян Жоу посмотрела на высокого и светлокожего молодого человека перед ней. Цзян Жоу не могла про себе не поаплодировать его, по-видимому, комфортной жизни в эпоху, отмеченную желтоватой кожей и недоеданием.

На его лице играла улыбка, которая была ему как раз к лицу, хотя его внешность была вполне обычной, с маленькими веками, опущенными уголками глаз, слегка широко расставленными глазами и относительно большим ртом. Он носил пару очков в золотой оправе и аккуратную молодежную прическу, был одет в чистую белую рубашку и черные брюки, источая ауру интеллектуала и утонченности.

Он передал Цзян Жоу овощи, перевязанные соломкой: «это те овощи, которые мама сегодня не продала. Я принес немного для тебя. Я слышал, как А Сяо подрался и снова оказался в полицейском участке. Поговори с ним вежливо; Мама стареет, и ее беспокоит, когда он действует безрассудно».

Цзян Жоу не могла не поаплодировать про себя, глядя на Хэ Вэньхуа.

Если бы не предупреждение от ее старшего офицера полиции, она бы искренне подумала, что этот парень хороший человек.

Хэ Вэньхуа взглянул во двор и спросил: «Где А Сяо?»

Цзян Жоу: «Он ушел».

На лице мужчины отразился намек на беспомощность. «Ну, тогда я пойду тоде. Иначе он рассердится, если снова меня увидит».

Он также вздохнул и нежно улыбнулся Цзян Жоу.

Если бы кто-то, не знающий его истинной натуры, увидел его выражение, мог бы подумать, что он заботливый старший брат.

Но Цзян Жоу, будучи человеком современной эпохи и посмотрев множество телевизионных сериалов и много чего почитав, нашла этого парня интересным. Он казался чем-то вроде интриганки, второстепенного женского персонажа в онлайн-романах.

Что он имел в виду, когда приносил нераспроданные овощи? Что он имел в виду, когда говорил, что А Сяо снова ввязался в драку, а мама постарела? И почему он должен был беспокоиться о том, что А Сяо рассердится при виде него?

Он сам постоянно подрывал авторитет Ли Сяо, демонстрируя, какой он «понимающий».

Он говорил так красноречиво; неудивительно, что мать Ли Сяо легко поддавалась манипуляциям.

После того, как мужчина ушел, Цзян Жоу опустила голову, чтобы рассмотреть принесенные им овощи. Это были свежие маленькие бок-чой и амарант. Когда она закончила их рассматривать и подняла глаза, то увидела, как Ли Сяо возвращается с другой стороны, неся овощи, два свиных ребрышка, две свиные ножки и несколько приправ.

Он посмотрел на далекую фигуру тяжелым взглядом, затем повернулся к Цзян Жоу и спросил: «Зачем он приходил?»

Его голос был очень холодным, выражая явное недовольство.

Цзян Жоу показала ему овощи в своих руках и повторила все, что сказал Хэ Вэньхуа.

К окончанию полицейской академии, ее память была намеренно натренирована, и она повторила слова почти дословно.

Выслушав, Ли Сяо усмехнулся с несколько презрительным выражением на лице, как будто его вообще не волновали такие мелкие уловки.

Он мельком взглянул на Цзян Жоу и предупредил: «Держись от него подальше в будущем».

«О», —Цзян Жоу не стала спорить.

После ужина тем вечером Ли Сяо начал собирать вещи в комнате. Маленькая одежда, которую Цзян Жоу сшила для ребенка, уже была раскроена; оставалось только сшить ее.

Когда она шила одежду, Ли Сяо упаковывал необходимые вещи в сумку из змеиной кожи.

Она несколько раз посмотрела на нее, и не могла не спросить: «Когда ты уезжаешь?»

«Послезавтра».

Услышав это, Цзян Жоу заколебалась и поджала губы. «Мой младший брат наверняка пожалуется, когда вернется через пару дней. Боюсь, что придет и моя мама».

Ли Сяо замер, а затем повернулся, чтобы посмотреть на нее. Боясь, что он может неправильно понять, Цзян Жоу поспешно объяснила, касаясь живота: «Я просто беспокоюсь, что напугаю ребенка».

Дело было не в том, что она не сможет вынести расставания с ним.

Мужчина проследил за ее рукой, чтобы посмотреть на ее живот. Сначала он хотел ухмыльнуться, но, в конце концов, смягчил свой взгляд. «Он не посмеет прийти».

Затем развернулся и продолжил собирать вещи.

http://tl.rulate.ru/book/121971/5158166

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку