На следующее утро, когда большинство классов уже надёжно установили свои палатки в одном месте, вокруг собрались ученики, готовые начать утренние приготовления. Среди них были и Рё с остальными.
«Мне это уже не нравится… это совсем не то, что я представлял под кемпингом… и снова придётся искать ингредиенты…!»
«Даже если будем жаловаться, еды от этого не прибавится.»
«Знаю, но мне это просто непонятно!»
«На сегодня наша задача просто продержаться.»
Как раз в этот момент, пока все вокруг обсуждали свои планы на предстоящие занятия в дружелюбной атмосфере,
«Я-я медведя!»
«Ч-что?»
«М-медведь?»
Один из студентов, крича во весь голос, бежал к нам. Приглядевшись, я заметил, что за ним на высокой скорости бежал медведь.
«М-медведь? И это тот самый, который пытался съесть меня вчера!»
«Серьёзно? Эй, Акира, может, снова попробуешь отвлечь его? А заодно и одолеешь, если хочешь!» — поддразнила Рин.
«Это бред! Я не называю себя “медведеубийцей”!»
«Даже если не сможешь победить, можешь послужить приманкой!»
«Ха, меня снова обманулиии!»
Акира, который до этого был на пределе своих сил, тут же вскочил на месте, когда увидел медведя. Затем один из студентов побежал за учителями, и вскоре к нам подоспела Савада-сэнсей вместе с остальными.
«Эй, вы все в порядке?»
«Послушайте, ученики, отойдите за учителей прямо сейчас! Когда будете перемещаться, старайтесь иметь как можно больше преград между собой и медведем!»
К счастью, поблизости от медведя не было учеников, так что нам удалось укрыться за учителями. Однако медведь продолжал преследовать нас.
«Как и ожидалось, среди учителей нет никого, кто мог бы использовать охотничье ружьё.»
«Хи-хи-хи… М-могу ли я использовать это лекарство…?»
«Йо-Йомикава-сэнсей, успокойтесь! Если вы его примените, это убьёт всех нас!»
«Почему вообще на нашей территории оказался медведь? Мы ведь охраняем этот участок…»
«Вероятно, он пришёл с соседних гор, прорвав ограждение. Придётся проверить этот участок тоже…»
«В любом случае, придётся дождаться прибытия полиции.»
Пока учителя обсуждали это, Савада-сэнсей, отвлёкшись на учеников, неожиданно упала.
«Ой…»
«Савада-сэнсей!»
Оставлять открытое место перед медведем крайне опасно. Другие учителя поспешили помочь ей, но тем временем медведь оказался совсем рядом.
«Гуоох!»
«…Ох, у нас проблема,» — проговорила Савада-сэнсей небрежно. Приглядевшись, я заметил капли холодного пота на её лбу. Она попыталась медленно отступить, но медведь мгновенно заметил её движение.
«Гааах!»
«Осторожно!»
В тот момент, когда разъярённый медведь поднял свою массивную лапу, готовясь нанести удар по Савада-сэнсей, я вдруг бросился вперёд.
«Ю-Юя-кун!»
Каэдэ воскликнула с удивлённым лицом, но к тому моменту я уже стоял между Савада-сэнсей и медведем. Я перехватил его лапу, которая со всей силы обрушилась на меня, одной рукой.
«Гуо!?»
«Т-Тэндзё!?»
Не только медведь, но и Савада-сэнсей были поражены, её глаза расширились от удивления.
Ах… как мне теперь оправдаться? Это уже далеко выходит за рамки “слегка спортивного” человека. Но я не могу просто сидеть и смотреть, как кого-то атакуют. Не знаю, как всё это закончится, но пусть будет, как будет!
Разница между схваткой с монстрами и борьбой с дикими животными для меня сейчас незначительна. В конце концов, в другом мире я даже убил дьявольского медведя, который изрыгал пламя.
«Гу-гууох!»
Медведь, чья атака была заблокирована, быстро поднял другую лапу и обрушил её на меня. Но я поймал и этот удар другой рукой и перешёл в стойку с захватом обеими руками.
«О-он борется с медведем!»
«Что здесь происходит?»
«Какой человек сражается с медведем голыми руками?!»
Пока все вокруг изумлённо смотрели на невероятное зрелище, я резким движением откинул лапы медведя в сторону из стойки с захватом и обхватил его за торс, словно в борьбе.
«Гууооо!?»
«Он что, Кинтаро?» [Примечание переводчика: Кинтаро — герой японского фольклора, мальчик с нечеловеческой силой, подружившийся с животными.]
«Нет, нет, нет, подождите! Как он может соперничать в силе с медведем?!»
Я поднял медведя, в то время как Рё и Каэдэ вдвоём одновременно воскликнули.
«Сорья!»
«Гууоооо!»
«О-он поднял его…»
«Досей!»
Я подбросил медведя в воздух и с силой отбросил его вдаль. Медведь легко полетел, приземлился и, несколько раз перекатившись по земле, упал в обморок. Я слегка стряхнул руки и обратился к медведю, который теперь лежал без сознания.
«Фух… если понял, больше не смей нападать на людей, ясно?»
«Нет-нет-нет! Это что-то ненормальное!» — сказали все в унисон.
Все, кто наблюдал за мной и медведем, хором выразили своё удивление.
«Т-Тэндзё! Ты в порядке?»
«А, Савада-сэнсей. Да, всё хорошо. А вы, сэнсей, как?»
«Э? А-ах, сэнсей в порядке… всё отлично! Тебе нужно немедленно провериться у Йомикава-сэнсей!»
«Ээ? Н-но правда, со мной всё в порядке…»
«Просто дай ей тебя осмотреть.»
Увидев необычно серьёзное выражение лица Савада-сэнсей, я неохотно согласился пройти осмотр у Йомикава-сэнсей.
***
Меня всё-таки осмотрела Йомикава-сэнсей, и, когда она подтвердила, что со мной всё в порядке, Савада-сэнсей снова поблагодарила меня.
«Спасибо, Тэндзё. По правде говоря, как учитель, я должна была бы наказать тебя за столь опасный поступок, но… ты спас мне жизнь. Как насчёт меня в качестве награды?»
«Ээ, я воздержусь…»
«Вот как? Ну, тогда я просто буду терпеливо ждать.»
Эм, надеюсь, вам не придётся ждать слишком долго… Я подумал, что на этом всё завершится, поскольку ситуация была в целом урегулирована, но осталась одна большая проблема.
А именно ──.
«Гуо…»
«Что же нам делать с этим медведем?»
Медведь теперь стал совершенно послушным. Если это продолжится, его могут рассматривать как потенциальную угрозу и, возможно, ликвидировать. Или, если повезёт, отправят в зоопарк? Пока я об этом размышлял, подошла Каори.
«Насчёт того медведя… так как мы через всё это прошли, мы решили оставить его здесь, на этом объекте.»
«Э? Оставить его!»
Я был поражён неожиданными словами, и Каори с улыбкой кивнула.
«Да. У нас есть разрешение от города, так что никаких проблем с его содержанием не возникнет. В качестве меры предосторожности мы хотели бы воспитать его как сторожевого медведя.»
«Сторожевой медведь…»
Что за мощное слово.
«Как вы так быстро получили разрешение?»
«Что ж… тут… скажем так, подействовала сила моего отца…»
Политическая сила, конечно, удивительна. Медведь тоже посмотрел на Каори блестящими глазами, словно понимая её слова.
«Но… это точно безопасно? Несмотря на то, что обошлось без происшествий, медведь всё-таки опасное животное…»
«Всё в порядке! Если он когда-нибудь нападёт на человека, мы приготовим его как вкусное медвежье мясо!»
«Г-гуо!? Ку-кума. Кума-кума.»
«Разве раньше ты не говорил “Гуоо”? Это что, у тебя льстивый голосок теперь? Но даже если это так, “Кума” звучит странно!»
Хотя поводов для беспокойства осталось немало, медведь, кажется, в безопасности(?). Его решено оставить на территории школы, и на этом наше школьное путешествие подошло к концу.
http://tl.rulate.ru/book/121904/5123636
Использование: