× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter The Power Of Hogwarts / Гарри Поттер и сила Хогвартса - Архив: Глава 3. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Но почему он не сказал нам? По крайней мере, он мог бы прислать мне сову». На этот раз заговорил Рон.

«Рон, сволочь ты, брат, он не сказал вам, потому что не хотел. Он даже ничего не сказал Ремусу или Дамблдору». Джинни заговорила впервые с тех пор, как вернулась домой. Она всегда была немного влюблена в Гарри. И хотя теперь ей нравился Дин То́мас, Гарри по-прежнему занимал особое место в ее сердце. То же самое было и со всеми остальными, но никто из них не был спасен Гарри так, как Джинни на первом курсе. «И пока Добби с ним, я не буду слишком беспокоиться. Добби заботится о нем больше, чем все мы вместе взятые». Это замечание Джинни заставило всех кивнуть в знак согласия. Все знали, что Добби боготворит Гарри за то, что тот освободил его, и он обязательно сообщит кому-нибудь, если Гарри попадет в беду.

«Думаю, Джинни права», - сказала Гермиона, сильно зевнув. «Нам пора спать, иначе завтра вам всем придется несладко». Все поняли, что она права (как всегда, - пробормотал Рон), и отправились в свои комнаты. Джинни жила в одной комнате с Гермионой, которую миссис Уизли пригласила к себе на лето после того, как узнала, что Рон и Гермиона вместе. Джинни долго лежала без сна, прежде чем наконец заснула. Все скучали по Гарри, но впервые за последние несколько лет Джинни поняла, что Гарри сделал для нее больше, чем она могла себе представить, как сильно она скучала по нему теперь, когда его не было рядом, как сильно она хотела увидеть его снова... как сильно...

[][][][]

«Кто вы?» Два человека находились в отдельной комнате за стойкой «Дырявого котла». Вопрос задал человек в черной мантии и плаще. Его попросил прийти сюда два дня назад незнакомец, который позвонил в его кабинет и сказал, что у него есть улики, которые могут доставить ему неприятности. Лица незнакомца никто не видел, так как он накинул на него капюшон. Человек в капюшоне разговаривал с подростком, волосы которого закрывали большую часть лица. Подросток был среднего роста и обладал стройной фигурой, которая местами начинала полнеть. Он был одет в магловскую одежду и выглядел как один из тех буйных подростков нового поколения.

«Я бы хотел увидеть ваше лицо, прежде чем отвечать». ответил подросток. Мужчина откинул капюшон и показал лицо, которое почти ежедневно мелькало в "Ежедневном пророке », но на нем не было улыбки, которая была на фотографиях. «А теперь скажи мне, кто ты». потребовал мужчина.

«Министр Фадж, я просто доброжелатель», - усмехнувшись, ответил подросток. Его маскировка до сих пор приводила всех в замешательство. Гарри***** хотел бы услышать комментарии Ремуса и Тонкс, когда они увидят его в таком виде.

«Послушайте, вы должны...»

«Простите, министр, сегодня все карты у меня, и мы играем по моим правилам», - голос внезапно стал холодным, лишенным каких-либо эмоций, кроме ненависти. Министр внезапно напрягся, уловив ненависть в голосе. С видом покорности он сказал: «Ладно, чего вы хотите? Закончите это».

«Я хочу, чтобы вы ушли в отставку», - сказал Гарри.

«Мальчик, ты, должно быть, не в себе. Ты просишь меня уйти в отставку?» Голос министра был полон отвращения к этому мальчику. Хотя он знал, что у этого мальчика есть все, что он считал разрушенным, он все равно не сдастся без боя.

« Взгляните на это. Это всего лишь копии оригинальных документов. Другая копия готова у меня дома, и мой домовой эльф передаст их «Придире», если я не вернусь домой к четырем часам дня». Гарри протянул ему пакет документов. Все они были письмами, которыми министр обменивался с Люциусом Малфоем на протяжении последних шести лет. Министр содрогнулся при мысли о том, что произойдет, если эти письма попадут в прессу, но решил рискнуть.

«Сколько денег вы хотите?» - спросил министр почти умоляющим голосом. Он надеялся, что мальчик возьмет деньги и уйдет. По мнению министра, в мире не было ничего важнее денег.

«Послушай, Фадж, у меня нет на это времени. Мне не нужны твои деньги. Но... хм... я могу предложить тебе сделку». При упоминании о сделке лицо Фаджа засияло. Он всегда блестяще их заключал, но, похоже, Гарри***** понял, о чем именно он думает. «Нет, Фадж, ты не получишь ничего, кроме своей жизни. Так вот, либо ты покончишь с собой, чтобы избежать публичного унижения, либо уйдешь с поста министра. Решать тебе».

«Нет, мальчик... никто не поверит этим письмам». с издевательским смешком сказал Фадж.

«О нет, Фадж. Люди увидят эти бумаги и попытаются проверить их. Вам, как министру, придется создать следственную комиссию. Поскольку Малфой все еще в Азкабане, его допросят под воздействием Сыворотки правды. Он подтвердит все это, а затем следователи министерства допросят вас. Как вам это?» драматично сказал Гарри, давая подробный отчет.

«Они все равно тебе не поверят», - Фадж пытался говорить убедительно, но у него ничего не получалось. Он уже начал обильно потеть. Может, он и министр, но не один из самых сильных волшебников в мире.

«Ну что ж, хорошо. Посмотри завтрашние газеты. До встречи». Гарри повернулся и пошел прочь, но его остановил голос министра: «Подождите...» Обернувшись, Гарри увидел, что Фадж трясется в своем кресле. Фадж понял, что Гарри имел в виду то, что сказал. «Хорошо. Я сделаю это».

«Что сделаешь?» спросил Гарри.

«Я уйду в отставку, только если ты передашь мне оригиналы сегодня через час».

«Прости, Фадж. Я - не - доверяю - тебе. Ты - один из величайших бастардов в мире, и ты ожидаешь, что я попадусь в твою маленькую ловушку. Делай, что я говорю, иначе...» Гарри закончил предложение угрожающим голосом.

«Хорошо. Я подам в отставку завтра». в отчаянии спросил Фадж.

«Нет. Ты уйдешь в отставку в тот день, когда я тебе скажу. Не волнуйся, я не буду выставлять тебя бастардом - хотя ты им и являешься. Я дам вам шанс уйти достойно. А во-вторых, вы переведете сумму в 100 000 галеонов в определенное хранилище». закончил Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/121890/5118023

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода