Читать After the Real Daughter’s Mind Was Read, Her Persona Collapsed / После того, как мысли настоящей дочери были прочитаны, её персонаж рухнул: Глава 3. Тест на отцовство :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Раздача 50 000 RC и объявление финалистов"

Готовый перевод After the Real Daughter’s Mind Was Read, Her Persona Collapsed / После того, как мысли настоящей дочери были прочитаны, её персонаж рухнул: Глава 3. Тест на отцовство

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Ты говоришь, что ты моя дочь?”

Гу Сичжи повторила остальным то, что она рассказала Гу Цзяньюй.

“Если вы мне не верите, я думаю, что вы можете отвезти меня на тест на отцовство.”

Гу Сичжи рыгнула, подняла руку и, схватив прядь своих волос, передала их ближайшему человеку, матери Гу.

“Я очень анемична, хрупка и боюсь боли, поэтому пожалуйста, не берите у меня кровь для анализа, но вот вам немного волос.”

[Ах, это тело такое слабое. Мне всего 15, а волосы уже выпадают. От одного захвата выпало так много волос. Неужели я облысею в молодом возрасте?]

Гу Цзяньюй кивнул.

Действительно, было тревожно, как много волос она потеряла за один раз.

Эта девушка вызывала жалость.

Гу Цзяньюй нахмурился. Как у такой молодой девушки могли выпасть волосы? Если станет хуже, он задавался вопросом, сможет ли она привыкнуть носить парик каждый день.

Может быть, ему стоит поручить кому-нибудь из компании разработать легкий парик, в котором коже головы летом не будет жарко?

Мать Гу взяла прядь волос и нежно погладила Гу Сичжи по голове. “Ты, дитя, разве ты не знаешь, что нужно быть нежной? У тебя, должно быть, болит кожа головы.”

Тест на отцовство, безусловно, будет сделан.

Не потому, что они поверили словам Гу Сичжи, а потому, что ее внешность была так поразительно похожа на них.

Более того, она не могла этого объяснить, но каждый раз, когда она смотрела на ГУ Сичжи, внутри нее возникало странное чувство.

Гу Сироу молча сидела на дальнем краю, покусывая губу.

Ее рука крепко сжимала юбку, на костяшках пальцев виднелись вены.

Гу Сичжи вздохнула с облегчением. Она рассказала все, что нужно, и теперь осталось только дождаться результатов теста на отцовство.

Расслабившись, она вспомнила, что кого-то упустила из виду.

Она еще толком не разглядела героиню этой книги.

Потягивая чай для улучшения пищеварения, который ей дала мать Гу, и удобно откинувшись на спинку дивана, она взглянула на Гу Сироу.

[Так это героиня книги. Она действительно похожа на героиню - красивая, но все равно немного уступает мне. Раз уж я так похожа на свою маму, как только я начну правильно питаться и пить, я точно буду намного лучше ее.]

[Эта героиня хорошо умеет переносить трудности. Она не кажется такой нетерпеливой, как персонажи-белого лотоса в других романах.

[Я уже довольно долго нахожусь в этом доме, а героиня не сказала ни слова, ничего не сделала - только несколько раз молча посмотрела на меня.]

[Неудивительно, что она может быть героиней. Кажется, в будущем мне следует держаться от нее подальше.]

[Эта семья кажется довольно хорошей. Они пока еще не подтвердили мою личность. Несмотря на то, что я одета как нищая, они все равно разрешили мне поесть. Пока героиня не подставить меня, я смогу спокойно бездельничать в этой семье.]

[Да, таков план. Отныне я буду держаться подальше от героини и сосредоточусь на безделье.]

Все четыре члена семьи Гу находили все это более странным.

Какая героиня? Это телевизионная драма или роман?

Однако Гу Цзяньюань считал, что в одном Гу Сичжи была права: после того как Гу Сичжи вырастет, она станет более привлекательной, чем Гу Сироу.

Гу Сироу совсем не походила на его мать, и не была похожа на их отца. Она тоже была красивой, но в ее поведении было что-то, что казалось неуместным в их семье.

Хм, размышления о Гу Сироу напомнили Гу Цзяньюаню еще об одном вопросе.

“Папа, мама, вы случайно не знаете, сколько у вас дочерей? Если эта маленькая девочка - ваша дочь, то что насчет Сироу? Это же не может быть тем случаем, когда ее подменили при рождении, верно?”

Он просто внезапно подумал об этом и с любопытством спросил, без каких-либо других намерений.

Но он не заметил, что, как только он закончил говорить, Гу Сироу внезапно подняла на него глаза.

Если бы взгляды могли убивать, то этот взгляд, который она на него бросила, мог бы мгновенно вывести его из строя.

[Ух ты, Четвертый брат обречен. Он обидел героиню. Он должен был знать лучше, что нельзя говорить такие вещи, когда рядом героиня. Она такая мелочная, она определенно возненавидит его за это.]

[Точно, я помню, что в оригинальном сюжете, после того как я вернулась домой, Четвертый брат пострадал от героини. Поскольку я вернулась раньше, значит ли это, что несчастья Четвертого брата стали более серьезными?]

[Может ли быть, что ему будет причинен вред только потому, что он это сказал?]

[Возможно, мне стоит держать поближе к Четвертому Брату в эти дни? Когда я увижу, как героиня подает ему молоко, я быстро схвачу его и выпью его сама, чтобы у Четвертого Брата не было аллергии на молоко и он не умрет.]

Услышав слова Гу Сичжи о том, что Гу Цзяньюань пострадает от рук Гу Сироу, все были немного озадачены, но не восприняли это слишком серьезно.

Все они знали, что в семье Гу самые лучшие отношения были у Гу Сироу и Гу Цзяньюаня, поскольку они были примерно одного возраста.

Кроме того, Гу Цзяньюань не сказал ничего неподобающего, просто высказал несколько сомнений. Учитываю, насколько понимающей была Гу Сироу, она не стала бы держать обиду из-за чего-то подобного.

Однако когда речь зашла о том, что аллергия на молоко едва не привела к летальному исходу, выражения лиц четырех членов семьи Гу стали серьезными.

Гу Сичжи только что вернулась в семью Гу, поэтому она никак не могла знать об аллергии на молоко у Гу Цзяньюаня. Но она упомянула об этом - может быть, это ей приснилось?

Может ли это быть правдой?

Гу Сироу заметила странные выражения лиц всех присутствующих и пришла в ярость. Может ли быть, что они действительно сомневались в том, что она дочь семьи Гу, только из-за внезапно появившейся нищей?

Это люди даже посмели обмануть ее, сказав, что эта нищенка долго не проживет, но как она может быть такой живой и вдруг появилась перед семьей?

Она сделала глоток чая, стоявшего на столе, чтобы успокоиться, и мягко сказала: “Если мама и папа сомневаются, что я ваша дочь, я могу пойти на тест на отцовство вместе с вами. Независимо от результата, вы всегда будете моей самой дорогой семьей.”

[Неудивительно, что в романе семья Гу пусть и признала во мне свою настоящую дочь, они относились к ней лучше, чем ко мне. Посмотрите, как хорошо она притворяется благоразумной.]

[Она только что услышала, как Четвертый брат сказал, что она не его родная сестра, и она хотела убить его в этот момент, но теперь она может говорить так мягко.]

[Но неужели она действительно думает, что сказав это, семья Гу пожалеет ее и не заставит пройти тест на отцовство?]

Нет, ей нужно было придумать план.

Губя Гу Сичжи скривились. У нее был план.

Она внезапно встала и подошла к Гу Сироу.

Неожиданно она протянула руку и дернула Гу Сироу за волосы.

“Ах…” Ее внезапное действие напугало Гу Сироу и причинило ей боль.

Она не могла скрыть своих эмоций, гневно глядя на нее: “Ты, сумасшедшая, что ты делаешь?”

Гу Сичжи надулась, выглядя обиженной, держа в руках выдернутые ею волосы: “Я слышала, что они хотят отправить тебя на тест на отцовство. Я боялась, что тебе будет больно, если они возьмут твою кровь, поэтому я подумала… Я лучше выдерну для них твои волосы, так тебе не будет больно. Мне не было больно, когда я выдергивала свои собственные волосы.”

Когда она говорила, в ее голосе звучали плаксивые нотки, наполненные чувством вины: “Я сделала что-то не так? Мне жаль, мне жаль…”

Учитывая ее и без того жалкий вид, семья Гу почувствовала себя убитой горем.

Она уже вырвала себе волосы и страдала от боли. Из-за всего этого Гу Сичжи только что отругали, и ей пришлось извиняться.

Отец и мать Гу решили провести тест на отцовство.

http://tl.rulate.ru/book/121864/5127705

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку