× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Rebirth and Rise: The Campus Business Woman / Перерождение и Становление Величайшей Бизнес Леди: Глава 355: Встреча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 355. Я не могу удержаться, и что с того?

Гу Нин попробовала кусочек — вкус действительно был отличный, сладкий, но не приторный.

«Сун Маньни, не перегибай палку».

Внезапно раздался резкий женский голос, который сразу привлек внимание посетителей кафе. Гу Нин и Бай Сюэянь тоже посмотрели в ту сторону.

За столиком в углу кафе сидели три женщины. Женщина, сидящая отдельно, была лет тридцати, с довольно красивыми чертами лица, но выглядела очень изможденной.

Напротив нее сидели женщина лет пятидесяти-шестидесяти и молодая девушка лет двадцати пяти-шестидесяти.

И тот пронзительный женский голос принадлежал именно этой женщине лет пятидесяти-шестидесяти.

После того как женщина крикнула, она сразу осознала, что вышла из себя, и поэтому не стала сразу говорить.

Через некоторое время женщина продолжила, но на этот раз уже тише: «Сун Манни, раз уж ты занимаешь место, но ничего не делаешь, тебе следует пойти на уступки и уступить его. Теперь Мэйсинь беременна, она выйдет замуж за Ацзе, поэтому ты должна немедленно развестись с Ацзе».

Сначала старуха язвила, а потом прибегла к угрозам.

Хотя женщина и понизила голос, это не помешало услышать ее тем, кто находился рядом с ними. Гу Нин и Бай Сюэянь стояли недалеко, поэтому оба все слышали.

Услышав эти слова, Гу Нин почувствовала неприятное чувство в душе.

Хотя она не знала всех подробностей и не могла судить, но, судя по этим словам, этот мужчина и муж Сун Маньни — просто подонки.

Даже бы Сун Маньни не могла зачать ребенка, развелись бы по-хорошему, но развод еще не состоялся, а она уже забеременела от другого.

«Да, сестра, хотя ты не можешь рожать, и в этом нет твоей вины, но если ты не можешь рожать, а все равно занимаешь место, то это уже твоя вина. Ты же не можешь оставить своего мужа без потомства! Я уже беременна от него, так что, если ты знаешь, что к чему, соглашайся на развод!» Это был голос той молодой женщины, полный злорадства.

Услышав эти слова, Гу Нин сразу почувствовала отвращение: эта беременная женщина оказалась сестрой Манни.

В этом мире нужно остерегаться не только пожаров, воров и подруг, но и сводных сестер!

«Черт, какая же это семья отбросов!» — не выдержала Бай Сюэянь и громко выругалась, так что все это услышали.

Лица пожилой женщины и молодой девушки были крайне недовольными, и они злобно посмотрели на Бай Сюэянь.

«Я уже сказала: разводиться я согласна, но Фэн Цзе должен уйти с пустыми руками», — сказала Сун Манни спокойным тоном, не выказывая никакого гнева. Но это не значит, что она не злилась — просто гнев уже прошел, она онемела, смирилась с фактом, но не собиралась отказываться от своих интересов.

«Невозможно! Этот дом купил мой сын, с какого это он должен уйти с пустыми руками?» — воскликнула пожилая женщина.

«Потому что он изменил, и поэтому должен уйти с пустыми руками», — сказала Сун Маньни и, холодно усмехнувшись, язвительно добавила: «Кроме того, первоначальный взнос за дом мы с твоим сыном вносили вместе, как же это стало домом, купленным твоим сыном? Да и все эти годы ипотеку выплачивала я, а тот небольшой первоначальный взнос твоего сына составляет даже не треть стоимости этого дома».

«И что с того? Ты вышла замуж за кого-то из нашей семьи Фэн, значит, всё, что у тебя есть, принадлежит нашей семье Фэн. К тому же, раз ты не смогла зачать ребенка за эти годы, разве не должна ты возместить ущерб нашей семье Фэн?» — сказала старуха, нагло высказываясь с такой уверенностью, что все присутствующие не смогли этого вынести.

«Черт, да еще и такие бесстыдники», — не выдержала Бай Сюэянь и снова выругалась.

«Заткнись!» — старуха злобно посмотрела на Бай Сюэянь и гневно приказала.

«Я не заткнусь, и что с того?» — Бай Сюэянь резко вскочила с места, подошла к их столу и прокричала: «Ты, бесстыдная старая ведьма, и ты, бесстыдная любовница, и ты, бесстыдный сын этой старой ведьмы, вы все понесете наказание».

Гу Нин наконец поняла, почему госпожа Бай наставляла Бай Сюэянь вести себя прилично и не нарываться на неприятности — она действительно умела устроить скандал.

Однако на этот раз Гу Нин не стала ее останавливать, потому что ей самой было невыносимо это слушать и смотреть.

«Ты, ты, ты...» — старуха дрожала от ярости, как и та молодая женщина.

«Что я? Что? Хочешь укусить меня? Давай, кусай!» — Бай Сюэянь скрестила руки на груди и вызывающе сказала. Слово «кусать» было как бы намеком на то, что они — собаки, ведь только собаки любят кусать людей.

«Ты...» Старуха была так возмущена, что чуть не задохнулась, внезапно резко вскочила, подняла руку и замахнулась на Бай Сюэянь: «Ты, мелкая шлюшка, просишь побоев».

Но рука еще не успела опуститься, как Сун Манни поспешно вскочила и толкнула старуху на диван.

«Сестра, как ты смеешь толкать тетю?» — увидя это, сразу же прикрикнула Сун Мэйсинь.

«Ты... ты просто непослушная, не уважаешь старших...» Старушка была так разгневана, что покраснела и задрожала.

«В твой адрес — нет нужды», — презрительно сказала Сун Манни, а затем переспросила: «Разве вы не считаете себя бесстыдными? Да, бесстыдные люди, естественно, не считают себя такими. Если хотите, чтобы я согласилась на развод, делайте так, как я говорю, иначе я буду тянуть время. К тому моменту, когда родится ребенок Сун Мэйсинь, он будет незаконнорожденным, и в итоге бесстыдными окажетесь только вы».

«Ты...» — как только Сун Мэйсинь услышала слово «внебрачный», она пришла в ярость. Ведь она сама была внебрачной дочерью, и из-за этого с детства терпела столько презрительных взглядов и унижений, что теперь она ненавидела и презирала слово «внебрачный» и не хотела, чтобы ее ребенок тоже был внебрачным.

Отец Сун был убежденным сторонником идеи «мальчики лучше девочек», а мать Сун Манни родила только одну дочь, Сун Манни, поэтому постоянно подвергалась издевательствам со стороны семьи Сун.

Через несколько лет мать Сун Манни так и не забеременела, и тогда семья Сун начала строить козни. Поскольку в те времена развод считался позором, они решили пока не разводиться, а скрыть факт своего брака и завести роман с матерью Сун Мэйсинь, которая жила в том же уезде.

Вскоре мать Сун Мэйсинь забеременела. Отец Сун, опасаясь, что это снова будет дочь, обманул мать Сун Мэйсинь, сказав, что в семье недавно умер старик и пока нельзя устраивать торжества, но ребенка можно родить, а свадьбу отложить на год.

Мать Сун Мэйсинь тогда так любила отца Сун, что согласилась.

Когда ребенок родился, это оказалась дочь, и отец Сун передумал. Не имея выбора, он рассказал матери Сун Мэйсинь о том, что женат, и объяснил, что искал другую женщину, потому что хотел сына.

Мама Сун Мэйсинь, хотя и была очень рассержена, но так сильно любила отца Сун Манни, что сказала, что готова снова быть с ним, и что, как только родится сын, он разведется с мамой Сун Манни и женится на ней.

Если же родится еще одна дочь, то ее отдадут кому-нибудь.

Через год мать Сун Мэйсинь снова забеременела, и еще через год действительно родила сына, поэтому отец Сун Мэнни развелся с матерью Сун Мэнни.

А мать Сун Манни уже давно знала о романе отца Сун на стороне и была разочарована, поэтому при разводе не плакала и не скандалила.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/12184/1284756

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода