Читать Harry Potter and the Unexpected Changes / Гарри Поттер и неожиданные перемены: Том 1. Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новогодний марафон с призами и бонусами, Важные новости!

Готовый перевод Harry Potter and the Unexpected Changes / Гарри Поттер и неожиданные перемены: Том 1. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри сильно волновался и испытывал страх в дни, предшествующие суду. Он постоянно задавался вопросом, что может пойти не так, и некоторые ответы его пугали. Друзья поддерживали его, но он не считал, что они смогут понять, что произойдет, если Сириуса оправдают. Вся его жизнь изменится, и ему больше никогда не придется возвращаться к Дурслям. Он с нетерпением ждал этого момента и медленно отсчитывал дни.

Наступил день суда. Гарри встал в пять утра, хотя суд начинался только в девять. Он бесцельно брел по общей комнате, пока не пришло время завтрака, а потом направился в кабинет Дамблдора, чтобы получить Портал в Министерство. Он был главным свидетелем, но оставался шанс, что его не вызовут. Поднявшись в кабинет, они встретили Дамблдора, глаза которого, как всегда, искрились. Затем его поприветствовал Сириус и крепко обнял.

— Сегодня важный день, да? — нервно произнес Гарри.

Можно было подумать, что судят именно его, так сильно он нервничал.

— Не переживай, ученик, если всё пройдет хорошо, я буду свободным человеком уже к концу дня, и мы сможем стать семьей, как хотел твой отец, — ответил Дамблдор.

Гарри улыбнулся при упоминании о родителе. В этот момент он заметил двух людей в бордовых мантиях.

— А, это Нимфадора Люпин, — представил Дамблдор, указывая на молодую ведьму.

— А это Кингсли Бруствер, — добавил он, указав на высокого волшебника с устрашающим видом.

— Они мракоборцы из Отдела магического правопорядка, — сказал он, отвечая на невысказанный вопрос. — Кстати, они также члены Ордена Феникса, но об этом поговорим позднее...

Гарри подошел, чтобы пожать руки каждому, заметив, что ведьма выглядела довольно привлекательно: молодая и с розовыми волосами.

— Привет, Гарри, — отозвалась она. — Зови меня Тонкс, я ненавижу свое имя.

Она подмигнула. Кингсли ничего не сказал, только кивнул. Рон стоял в стороне и наблюдал, чувствуя себя не в своей тарелке.

— Все готовы? Хорошо. Давайте возьмемся за эту книгу, я открою Портал, — сказал Дамблдор.

Все с готовностью выполнили его указание. Гарри почувствовал толчок и вдруг оказался в Атриуме Министерства. Это был его первый опыт использования Портала, и, если повезёт, последний. Он осмотрелся и был впечатлён. Они быстро прошли мимо магистра-охранника, который лишь бросил один взгляд на Дамблдора и снова вернулся к газете.

Поднявшись в лифте, голос объявил:

— Отдел тайн и залы суда.

На входе в зал суда Гарри заметил, что, похоже, там собрался весь Визенгамот — суд был важнейшим за последние годы. Сириус подошёл к креслу в центре зала, и из подлокотников выскочили кандалы, сковывающие его. Он не подал сигналов дискомфорта, даже под пристальными взглядами членов суда, большинство из которых всё ещё считало его виновным. Судья стукнула молоточком, призывая к порядку.

— Успокойтесь все. Мы здесь, чтобы вынести приговор Сириусу Ориону Блэку, основываясь на новых доказательствах той роковой ночи 12 лет назад. Я полагаю, все знакомы с этой историей. Мы будем использовать Сыворотку правды, чтобы удостовериться, что всё сказанное — правда. Сначала я попрошу защиту представить новые доказательства, — сказала Амелия Боунс.

Дамблдор достал клетку, в которой находился испуганный Бродяга. Он подошёл к мракоборцам и достал крысу.

— Это Питер Петтигрю. Он незаконный анимаг, — заявил он, вызывая ропот среди членов суда. Придворный писец судорожно записывал происходящее. Затем Дамблдор взмахнул палочкой и произнес заклинание, заставляющее анимага вернуться в человеческий облик. Петтигрю медленно поднялся, и мракоборцы моментально околдовали его, усадив на отвратительный железный стул.

— Как видите, Питер Петтигрю не так мертв, как мы все думали последние 12 лет, — спокойно продолжал Дамблдор, сияя от волнения. — История, в которую нас заставляли верить, неверна. Поттеры никогда не назначали Сириуса Блэка своим хранителем секретов. Для тех, кто не знает, скажу, что по волшебным законам никто не может попасть в дом, не зная секрета, и только хранитель секретов может его выдать. Сириус был очевидным выбором, однако вместо него им стал Питер. Его всегда обходили стороной в школе, никто не подозревал, что это он. Это была хорошо продуманная схема, но они не знали, что он станет предателем. Тогда Питер выдал их местоположение Волан-де-Морту.

Он сделал паузу.

— После этих событий Сириус в поисках Питера подставил себя. Он столкнулся с ним на улице, и Питер взорвал улицу вместе с 12 маглами. Он отрезал себе палец, превратился в крысу и сбежал в канализацию. Теперь вы видите, что у Питера нет пальца, который он сам себе отрезал. Он жил в неизвестном остальному миру как питомец, а недавно был найден живым. Я прошу использовать Сыворотку правды прямо сейчас, — добавил Дамблдор.

Директор ДМП Боунс кивнула.

— Очень хорошо, но сначала мы выслушаем мистера Блэка.

http://tl.rulate.ru/book/121824/5110320

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку