Читать I’ll Take Nanase-san, Who Is Small And Adorable, Away From Her Cheating And Clueless Ex And Make Her Happy / Я заберу Нанасе-сан, маленькую и очаровательную, подальше от её лживого и невежественного бывшего и сделаю её счастливой: Глава 7. Собираюсь проводить Хиёри до станции :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод I’ll Take Nanase-san, Who Is Small And Adorable, Away From Her Cheating And Clueless Ex And Make Her Happy / Я заберу Нанасе-сан, маленькую и очаровательную, подальше от её лживого и невежественного бывшего и сделаю её счастливой: Глава 7. Собираюсь проводить Хиёри до станции

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Извини за беспокойство! Ты не только угостил меня ужином, но и проводишь. Я должна поблагодарить тебя, а вместо этого снова пользуюсь твоей добротой, – сказала она с улыбкой.

– Нет, всё в порядке! Прости, если моя семья была слишком шумной или доставляла неприятности.

– Вовсе нет! Твоя мама и твои братья были действительно весёлыми и милыми!

Покончив с ужином и немного поболтав со своей весёлой семьей, я заметил, что на улице совсем стемнело. Похоже, моя мама поняла, что уже поздно, и решила, что лучше всего на этом закончить, оставив уборку на меня, пока она и мои братья будут убирать на кухне.

Изначально я планировал проводить её до дома, но Хиёри предположила, что, поскольку это было бы слишком навязчиво, она не возражала бы, если бы я просто проводил её до оживлённого района возле вокзала. Она собиралась взять такси, что, на мой взгляд, имело смысл.

– Всё это кажется каким-то сюрреалистичным. Хотя прошло всего несколько часов, кажется, что мы провели вместе гораздо больше времени, – размышляла она.

– Тебе было тяжело, да? Наверное, трудные времена тянутся дольше, – ответил я, пытаясь понять её чувства.

– Нет, я не это имела в виду! Мне показалось странным, что, несмотря на то, что я была с людьми, которых только что встретила, в месте, где я никогда раньше не была... Это было совсем не то чувство. Я словно была с друзьями, которых знала целую вечность. Мне было так весело, что время просто пролетело незаметно.

Я почувствовал укол беспокойства из-за того, как Хиёри восприняла довольно дерзкое и немного грубоватое поведение моей семьи, особенно выходки моей мамы, но, похоже, её это не беспокоило. Когда я почувствовал облегчение, она повернулась ко мне и продолжила:

– Тебе так не кажется, Юсуке-кун? Хотя прошёл всего день с тех пор, как мы начали общаться, мы уже называем друг друга по именам.

– Д-да, наверное, это так. Это немного странно, – признался я, чувствуя себя немного застенчивым.

Честно говоря, я уже догадывался, что она имела в виду. Я чувствовал, что между нами возникает определённая связь.

Как она сказала, прошло всего около суток с тех пор, как мы по-настоящему узнали друг друга, но мы уже называли друг друга по именам. Странным было то, что казалось, будто мы делали это целую вечность. Несмотря на смущение, которое я всё ещё испытывал, называя её по имени, я понял, что принял её как своего друга.

Это было странное чувство, но не неприятное. Судя по атмосфере, Хиёри чувствовала то же самое.

В этом загадочном состоянии, когда ей хотелось почувствовать облегчение, но в то же время она испытывала беспокойство, Хиёри внезапно остановилась и с серьёзным выражением лица заговорила:

– Юсуке-кун, я хочу попросить тебя об одолжении. Ты не мог бы выслушать меня?

– Об одолжении? В чём дело? – спросил я с любопытством.

– Эм... С завтрашнего дня мы можем называть друг друга по именам и в школе тоже?

– Что?

Я был ошеломлён её просьбой, мои глаза расширились от удивления.

Я задавался вопросом, что вызвало эту внезапную перемену, но затем воспоминания о вчерашних событиях и о том, что она сказала мне тем утром, всплыли в моей памяти, помогая мне понять истинные намерения, стоящие за её просьбой.

Хиёри скрывала свои отношения с Кумой в течение года с тех пор, как они начали встречаться. Всё это время она притворялась, что они просто друзья детства, сохраняя их отношения в секрете. Но вчера она обнаружила, что Кума всё это время изменял ей.

Теперь, когда она стала ближе ко мне, чем больше она пыталась скрыть это, тем больше всплывали те воспоминания. Казалось, что она делала то же самое, что и во время свидания с Кумой, и это осознание преследовало её.

Поэтому, вместо того чтобы скрывать свою дружбу со мной, она хотела показать себя настоящую.

Честно говоря, я почувствовал некоторое смущение. Я беспокоился, что мои школьные друзья могут дразнить меня так же, как моя семья.

Но если это означало, что Хиёри сможет таким образом избежать страданий, то такие опасения не имели значения. Если бы я мог заставить её улыбнуться после всей той боли, которую она перенесла, я бы с радостью принял её поддразнивания и смущение, которые за этим последовали.

– Хорошо, я согласен! Но, в свою очередь, могу я тоже называть тебя Хиёри-сан?

– Да! Конечно!

Когда я улыбнулся и решительно кивнул, озабоченное выражение лица Хиёри сменилось сияющей улыбкой, и её радость стала очевидной.

Я знал, что, скорее всего, скоро столкнусь с поддразниваниями со стороны моих одноклассников, но в этот момент мне показалось достаточным заставить Хиёри улыбнуться.

– У меня есть еще одна просьба. Можно я снова приду к тебе домой? Я уже упоминала об этом, но мои родители оба работают, и их часто нет дома, поэтому есть в одиночестве может быть очень одиноко.

– Конечно! Моя мама, Масато, Тайга и я будем рады видеть тебя у себя! Не стесняйся – приходи, когда почувствуешь себя одинокой!

– Спасибо тебе. Юсуке-кун, ты такой добрый...!

От меня не ускользнули нотки слёз в счастливом смехе Хиёри. Если она была так довольна, приглашение на ужин было бы небольшой платой за это. Я бы с радостью приглашал её к себе так часто, как она захочет, чтобы мы могли насладиться радостными моментами вместе.

Это было так просто – называть друг друга по именам, собираться за обеденным столом.

Если бы этот маленький жест мог вызвать улыбку у Хиёри, я был бы более чем счастлив сделать это для неё.

Погружённый в эти мысли, я медленно шёл рядом с ней, подстраиваясь под её темп, и не успел я опомниться, как мы уже были на вокзале.

Там стояло несколько такси, ожидающих пассажиров, так что Хиёри не потребовалось много времени, чтобы добраться домой.

И всё же я почувствовал укол разочарования. Мне хотелось поговорить с ней ещё немного, но я держал свои чувства при себе, наблюдая, как она садится в такси. Перед тем как дверь закрылась, я окликнул её:

– Хиёри-сан! Я отлично провёл время сегодня. Увидимся завтра в школе!

– Да! Увидимся завтра в школе!

Мне показалось, что выражение лица Хиёри немного смягчилось, или это только моё воображение?

Я не мог не задаться вопросом, испытывала ли она такое же нежелание расставаться со мной... Ругая себя за такие эгоистичные мысли, я продолжал смотреть ей вслед.

Даже после того, как дверца такси закрылась и оно отъехало, скрывшись из виду, я поймал себя на мысли о том, что ещё долго смотрю ему вслед.

http://tl.rulate.ru/book/121747/5126561

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку