Читать Охотник в Игре Престолов / Охотник в Игре Престолов: Пролог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Охотник в Игре Престолов / Охотник в Игре Престолов: Пролог

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По узкой городской улице, заливаемой дождём, бежал юноша на вид 25 лет, сжимая в руках старый рюкзак. Он с трудом успевал следить за дорогой через шум ливня и свет фар, которые отражались от мокрой брусчатки. Усталость давала о себе знать, а мысли путались. Всё произошло слишком быстро. Он торопился домой после долгого дня в офисе. Вечером была встреча с друзьями, но всё пошло не по плану.

Он свернул на ближайшую аллею, надеясь срезать путь. Едва не поскользнулся на мокром асфальте, но устоял.

"Чёртов дождь," — пробормотал он про себя.

Телефон в кармане раздражающе вибрировал — кажется, это были очередные сообщения, но у него не было времени их проверять. Он торопился.

Последний год его жизни был полон стресса. Он привык к городскому ритму, постоянно находился в гонке за успехом, но что-то всегда казалось не так. Как будто его жизнь не имела настоящего смысла. Эдвард всё чаще задумывался о том, что его будущее выглядело словно мрачная пустота, и никакие достижения в карьере не могли заполнить эту пустоту. Возможно, потому он всё чаще погружался в чтение романов о культивации, мечтая о мире, где можно найти настоящее призвание и цель. Где люди могут изменить свою судьбу через силу духа и тела.

Эти мысли пронеслись в его голове, когда он подошёл к перекрёстку. Фары автомобиля мелькнули вдалеке. Эдвард замедлил шаг, глядя по сторонам. Шум машин и дождь заглушали всё вокруг, создавая странную атмосферу изоляции. Внезапно ему показалось, что он слышит пронзительный сигнал — гудок автомобиля. Он не успел повернуть голову, как ослепительный свет фар ударил ему в лицо.

Машина мчалась прямо на него.

В этот момент он ощутил, как время замедлилось, сердце ухнуло куда-то вниз. Он не успел отреагировать, удар был мгновенным — боль пронзила тело, и всё погрузилось в темноту.

Эдвард не чувствовал боли. Больше не было ни страха, ни дождя, ни гудков машин. Он парил в бесконечной пустоте, не ощущая ни своего тела, ни времени.

"Это конец?" — думал он. — "Вот так просто?"

Он ожидал чего угодно — света в конце туннеля, последней мысли или чувства. Но вместо этого его окружила лишь пустота.

Прошло какое-то время, возможно, вечность. Его сознание дрейфовало среди фрагментов воспоминаний: лицо матери, шум школьного двора, поздние ночи за книгами, офисный звонок. Всё слилось в единый поток, не оставляя четких образов, пока в какой-то момент он не ощутил перемену.

Где-то далеко в его сознании заискрилась мысль. Сначала слабая, потом более настойчивая: он не мёртв.

Эдвард пытался сфокусироваться, но вместо привычной реальности он почувствовал тяжесть — странную, но реальную. Эта тяжесть была его телом, но оно стало иным. Медленно, очень медленно к нему начали возвращаться ощущения. Он почувствовал холод, грубую поверхность под собой. Его веки были как будто из свинца, но он смог их приподнять. В этот момент свет, мягкий и рассеянный, ударил по глазам.

Он был жив. Но что-то было не так.

Эдвард моргнул, глядя в потолок каменной комнаты, который явно не принадлежал его прошлому миру. Холодный воздух резал лёгкие. Он поднял руки и внимательно посмотрел на них. Это были его руки, но что-то было не так. Они казались чужими. Он огляделся. Окно, через которое пробивался серый свет, открывало вид на лес. Каменные стены, убогая мебель, холод, пропитавший всё вокруг. Эдвард медленно поднялся и ощутил, что тело было слабым, но его сознание казалось необычайно ясным.

Он сделал несколько шагов по комнате, подходя к окну. Ветер шумел за пределами, гоняя листья и мох. Это был чужой мир, но что-то в нём казалось знакомым.

Он оглянулся на деревянный стол, где лежало несколько предметов: нож, старый мешок с продуктами и потрёпанная книга. Он медленно подошёл к книге и открыл её. Это был старый трактат по истории домов Вестероса. И в этот момент до него дошло — он находился в мире, о котором столько раз читал. В мире Вестероса.

Шок сменился холодным осознанием. Этот мир был жестоким и опасным. Но одновременно с этим он почувствовал странную уверенность. В его голове крутились мысли о тех техниках, которые он изучал в своих любимых культивационных романах. Они всегда казались недосягаемыми фантазиями, но сейчас что-то внутри подсказывало ему, что это может стать реальностью.

"Это не конец," — глубоко вдохнул сказал он себе. — "Это новый шанс."

http://tl.rulate.ru/book/121711/5093778

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

5.00% КП = 1.0

Непереведённые фрагменты будут пропущены.

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку