Читать Thr3e / Три: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод Thr3e / Три: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она уставилась на него. «Это внезапно становится уместным? Как я это вижу, тот факт, что он убил Роя, дает мне право преследовать его». «Пожалуйста, я знаю, это тяжело, но вы должны попытаться взглянуть на ситуацию объективно. Рой был последней жертвой убийцы. За три месяца с тех пор мы не слышали ни звука. Вы когда-нибудь спрашивали себя, почему он выбрал Роя?» «Это произошло», — сказала она. Конечно, она это сделала. Ответ был совершенно очевиден, но не высказан. «Он убивает еще четырех человек в районе Сакраменто, прежде чем вы начинаете приближаться. Вы приходите в течение пяти минут после его задержания. Он обижается и выбирает кого-то близкого вам. Роя. Он играет в свою маленькую игру в загадки, а затем убивает Роя, когда вы не можете разгадать их». Дженнифер просто уставилась на него. Шеф поднял одну руку. «Нет, это не прозвучало так, как будто я…» «Вы говорите, что Убийца Загадок убил моего брата из-за меня? У тебя хватает наглости сидеть здесь и обвинять меня в том, что я причастен к казни собственного брата? Я сказал, что это не то, что я имел в виду. Но он, вероятно, выбрал Роя из-за твоего участия. И этот факт повлиял на мое выступление? Он заколебался. Дженнифер закрыла глаза и осторожно вздохнула. Ты вверяешь мне слова, — сказал Фрэнк. — Послушай, мне жаль, правда жаль. Я могу только представить, каково тебе было. И я не могу вспомнить никого, кто был бы более квалифицирован, чтобы пойти за этим психом, но уравнение изменилось, когда он убил твоего брата. Он имеет на тебя зуб. Ты — важная сторона, и, честно говоря, твоя жизнь в опасности. Она открыла глаза. — Не опекай меня ерундой об опасности, Фрэнк. Мы подписались на опасность. Это именно то, чего хочет Убийца Загадок, ты понимаешь. Он знает, что я его самая большая угроза. Он также знает, что ты, скорее всего, вытащишь меня по тем самым причинам, которые ты называешь. Он хочет, чтобы я отстранилась от дела». Она сказала это сильным голосом, но только потому, что давно научилась подавлять эмоции. По большей части. Бюро делало это. Лучшей ее частью хотелось накричать на Фрэнка и сказать ему, куда он может направить свою объективность. Он вздохнул. «Мы даже не знаем, тот ли это убийца. Может быть, подражатель; может быть, не связаны. Нам нужен кто-то здесь, чтобы тщательно сложить все это воедино». Убийца-загадочник начал играть в свои маленькие игры почти год назад. Он выбирал своих жертв по разным причинам, а затем преследовал их, пока не узнавал их повседневные дела досконально. Загадка обычно возникала из воздуха. Он давал жертвам определенное количество времени, чтобы разгадать ее под угрозой смерти. Изобретательный и хладнокровный. Ее брат, Рой Питерс, был тридцатитрехлетним адвокатом, недавно нанятым в Сакраменто Брэдсвортом и Биксом. Блестящий человек с замечательной женой Сэнди, которая работала в Красном Кресте. Что еще важнее, Рой и Дженнифер были неразлучны вплоть до колледжа, когда они оба изучали юриспруденцию. Рой купил Дженнифер ее первый велосипед не потому, что ее отец не мог, а потому, что он хотел этого. Рой научил ее водить. Рой проверил каждого парня, с которым она когда-либо встречалась, часто к ее притворному огорчению. Ее брат был ее родственной душой, стандартом, которому не мог соответствовать ни один другой мужчина. Дженнифер тысячу раз прокручивала в голове события, приведшие к его смерти, зная каждый раз, что она могла бы предотвратить это. Если бы только она собрала головоломку на двадцать минут раньше. Если бы только она добралась до него раньше. Если бы только ее не поручили расследовать дело. До этого момента никто даже не намекал на вину — сделать это было бы ниже достоинства Бюро. Но ее собственная вина била ее по живому за последние три месяца. Факт был в том, что если бы она не участвовала в расследовании, Рой был бы жив. Ничто не могло этого изменить. В каком-то смысле она была лично ответственна за смерть своего брата. Ее жизненная миссия теперь была мучительно проста. Она не остановится ни перед чем, чтобы стереть Убийцу Риддла с лица земли. Если бы Фрэнк знал глубину ее одержимости, он, возможно, давно бы отстранил ее от дела. Ее выживание зависело от ее способности оставаться спокойной и рассудительной.

«Сэр, я вас умоляю. Вы должны позволить мне возглавить расследование. Он пока не убивал. Он становится смелее, но если мы позволим ему думать, что он может играть в ФБР, он станет еще смелее. Отстранение меня от дела пошлет неверный сигнал». Эта мысль пришла ей в голову только тогда, когда она это произнесла. Судя по выражению лица Фрэнка, он еще не рассматривал этот аспект. Она надавила. «У меня было три месяца, чтобы горевать, Фрэнк. В последний раз, когда я проводил инвентаризацию, я был в ясном уме. Вы должны отпустить меня ради общественности. Никто не имеет лучших шансов остановить его, прежде чем он снова убьет». Фрэнк молча посмотрел на нее. «Ты знаешь, что я прав». «У тебя есть упорство, я тебе это отдам. Скажи мне, что у тебя нет склонности к какой-либо личной вендетте». «Я хочу, чтобы он исчез из обращения. Если это лично мотивировано, пусть будет так». «Я не это имела в виду». «Ты думаешь, я пойду на компромисс с правосудием, быстро нажав на курок?» — сказала она с долей сарказма. «Или утаю информацию от других агентств, чтобы самой получить ошейник? Ты так плохо обо мне думаешь?» «Никто из нас не застрахован от сильных эмоциональных всплесков. Если бы моего брата убили, я не уверена, что не сдала бы свой значок и не пошла бы за ним в обход закона». Она не знала, что сказать. Она размышляла об этом уже дюжину раз. Ничто не принесло бы ей большего удовлетворения, чем самой нажать на курок, когда дело дойдет до дела. «Я — не ты», — наконец сказала она, но не была в этом так уверена. Он кивнул. «Ты сейчас не часто видишь ту любовь, которую ты разделяла со своим братом, знаешь ли. Я всегда уважала тебя за это». «Спасибо. Рой был невероятным человеком. Никто никогда его не заменит». «Нет, я думаю, нет. Хорошо, Дженнифер. Ты победила. У тебя будет полдюжины агентств, которые будут лезть туда-сюда; я хочу, чтобы ты работал с ними. Я не говорю, что ты должен проводить весь день, заигрывая с ними, но, по крайней мере, прояви к ним уважение и держи их в курсе событий. Дженнифер встала. «Конечно». «Детектив Пол Милтон будет ждать тебя первым делом. Он не из тех, кто боится выстрелов, если ты понимаешь, о чем я. Будь вежлив». «Я не способен ни на что меньшее». 5КЕВИН ПРЕОДОЛЕЛ ПЕРВЫЕ ЧЕТЫРЕ ЛЕСТНИЦЫ на первом же шаге. Он споткнулся на последней и растянулся на площадке. «Давай!» Он хмыкнул и вскочил на ноги. Номер телефона Саманты был на его столе — пожалуйста, скажи, что он все еще на столе. Он вломился в дверь. Его лучший друг. Кто бы это мог быть? Он перебрал бумаги и сбил со стола учебник по герменевтике. Он оставил его прямо здесь, наверху; он мог поклясться! Может, ему просто позвонить Милтону. Где был этот номер? Притормози, Кевин. Соберись. Это игра в мышление, а не гонка. Нет, гонка тоже. Гонка в мышление. Он глубоко вздохнул и приложил руку к лицу. Я не могу вызвать полицию. Слейтер услышит звонок. У него в доме установлены жучки или что-то в этом роде. Ладно. Он хочет, чтобы я позвонил Саманте. Это касается и ее тоже. Мне нужна Саманта. Прошло всего две минуты. Осталось двадцать восемь. Уйма времени. Первым делом найди номер Сэма. Подумай. Ты записал его на белом листке бумаги. Ты использовал его, чтобы позвонить ей на прошлой неделе, и ты положил листок в надежное место, потому что он был важен для тебя. Под телефоном. Он поднял телефонный аппарат и увидел белый листок. Слава богу! Он схватил трубку и набрал номер нетвердой рукой. Он зазвонил. Он снова зазвонил. «Пожалуйста, пожалуйста, ответь...» «Алло?» «Алло, Сэм?» «Кто звонит?» «Это я». «Кевин? Что случилось? Ты кажешься...» «У меня проблема, Сэм. О Боже, у меня проблема! Ты слышал о бомбе, которая взорвалась здесь сегодня?» «Бомба? Ты шутишь, да? Нет, я не слышал о бомбе; у меня эта неделя выходная, распаковываю вещи после переезда. Что случилось?» «Какой-то парень, который называет себя Слейтером, взорвал мою машину». Тишина. «Сэм?» Голос Кевина дрожал. Он внезапно подумал, что сейчас заплачет. Перед глазами поплыло. «Сэм, пожалуйста, мне нужна твоя помощь». «Кто-то по имени Слейтер взорвал твою машину», — медленно повторила она. «Расскажи мне больше». «Он позвонил мне на мобильный и дал мне три минуты, чтобы исповедаться в грехе, который, как он сказал, я узнаю по загадке. Что падает, но никогда не ломается? Что ломается, но никогда не падает? Мне удалось загнать машину в кювет возле Wal-Mart, и она взорвалась».

http://tl.rulate.ru/book/121705/5136483

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку