Читать Harry Potter et les âmes protectrices / Гарри Поттер и защитные души: Том 1. Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Harry Potter et les âmes protectrices / Гарри Поттер и защитные души: Том 1. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Эй!» - позвал мальчик. Не бойся. Ты ничего не боишься... если, конечно, у тебя нет плохих намерений.

Его проводник становился подозрительным. Но, учитывая его магическое состояние, лучше было не злить его. А если что-то пойдет не так, он даже не сможет убежать, потому что, во-первых, Дамблдору не составит труда его задержать, а во-вторых, бегство будет означать, что он виновен. В любом случае, он хотел знать, внезапно решил он. Чтобы убедиться самому.

- Я иду, - пробормотал Гарри, охваченный эмоциями.

На вершине лестницы Гарри на всякий случай поднял свои ментальные щиты.

Студент попросил его подождать и, трижды постучав в дверь, вошел в кабинет. Через дверной проем Гарри увидел мужчину с седеющей бородой, сидящего в кресле перед внушительным письменным столом. Он выглядел вполне здоровым и ободряюще улыбался стоящему перед ним префекту.

Это был Альбус Дамблдор.

Студент широко распахнул дверь, открыв Гарри полный обзор. Гарри хотел бы остановить его, ему нужно было еще несколько секунд, чтобы осмыслить факты. Но он этого не сделал. Мальчик невинно подтолкнул его к своему бывшему наставнику. Внезапно, несмотря на все свои прежние рассуждения, Гарри захотелось ударить его и убежать. Что угодно, лишь бы не смотреть в лицо реальности. Но нет, об этом не могло быть и речи. К тому же хаффлпаффец ничего ему не сделал.

Гарри посмотрел на свои ботинки. Он был счастлив, расстроен, доволен и в то же время встревожен. В нем присутствовали страх и неверие, а также более сильные эмоции, такие как любовь, дружба, восхищение и чувство предательства. Эмоции захлестывали его, и, естественно, Гарри считал это опасным. Поэтому Гарри сделал то, что умел делать. Он разделил свои эмоции, поместил их в большую, красивую мысленную комнату и запер ее, пообещав себе, что откроет ее позже. Пока же он должен был считать себя на войне и действовать с холодной головой. Мысленно выполнив это упражнение, мастером которого он стал, Гарри смог поднять голову к Дамблдору с самым нейтральным выражением лица.

Директор вздрогнул при виде юноши. Гарри отметил эту реакцию в своей голове и проанализировал ее. На данный момент опасности нет, - заключил он.

- Ну, мистер Маккиннон, что у вас там?

- Ну, я нашел его в коридоре, спящим на полу. Мне показалось, что ему не по себе, и я пошел его будить. Он испугался... (мальчик замешкался) ...и пошел за мной сюда. Он аврор, - добавил он, как будто только что вспомнил.

Гарри отметил, что тот молча пропустил его нападение мимо ушей. Он был хаффлпаффцем. Всегда добр ко всем. Очень опасное качество в военное время. И потом, резюме было очень неубедительным. Мальчик мог бы заметить множество очень важных деталей, например, то, что он не знал, что Альбус - директор Хогвартса! Мальчик действительно ничего не знал о войне, - заключил Гарри и, к своему удивлению, почувствовал легкую зависть.

- Что ж, это необычно, - мягко улыбнулся Альбус. Могу я узнать, кто вы и что делали в коридорах?

Альбус не узнал его! Гарри почувствовал, как на него нахлынули новые эмоции, от которых он тут же отмахнулся. Позже, эмоции! Сначала ему нужно было подумать о том, что он собирается сказать. А для этого ему нужно было понять, где он находится и когда. Он должен был понять ситуацию.

Гарри посмотрел на Альбуса Дамблдора, который смотрел на него в ответ. В глаза бросались детали: седеющая борода, слегка округлившийся живот, свидетельствующий о хорошем аппетите, и глаза, которые сверкали, как никогда раньше.

Как же он скучал по этим искрящимся глазам!

В конце концов, этот Альбус был очень похож на того Альбуса, которого он знал, только моложе и не так разочарованно. Этот директор все еще верил в будущее. Оно было таким же, каким он видел его, когда был подростком. Нет, моложе, - тут же поправил он себя, - гораздо моложе.

Значит, он должен был быть в прошлом.

Очень быстро возникли два сценария. Либо его пересадка прошла неправильно и он попал в прошлое, либо он стал жертвой галлюцинации и на самом деле находился не там, где ему казалось. Первый сценарий, однако, не выдерживал критики: Альбус рассказал бы ему об этом в настоящем, если бы когда-нибудь встретил его. Если только это прошлое не было его прошлым.

Гарри поморщился. Его гипотезы становились все сложнее.

Второе решение предполагало, что он оказался во власти людей, которые хотели получить от него информацию, заставив поверить, что он находится с союзником. Гораздо более правдоподобное решение. Но разве в таком случае они не выбрали бы историю, в которой Альбус Дамблдор узнал бы его? И потом, он был почти уверен, что именно его трансфигурация привела его сюда.

- Сэр призвал Альбуса к порядку. Вы можете говорить?

- Да, - пробормотал Гарри, все еще не уверенный, чему верить.

Гарри посмотрел Альбусу в глаза. В этом пристальном взгляде читалось любопытство, а также здоровая доля подозрительности.

Директор изучал сидящего напротив него молодого человека. Должно быть, он не казался ему опасным, потому что директор держался спокойно и палочку из рук не выпускал, что Гарри, конечно, считал огромной ошибкой. Никогда не недооценивайте своего противника и, прежде всего, никогда не считайте себя в безопасности. Постоянная бдительность. Если бы Гарри был Пожирателем смерти, он мог бы легко убить Альбуса.

Гарри сделал очевидный вывод: где бы он ни приземлился, он не был на войне.

- Не могли бы вы рассказать мне, кто вы и что здесь делаете?

подумал Гарри. Если это была галлюцинация, он мог сохранить свою личность. Если же это было путешествие в прошлое, то это может оказаться сложной задачей. Его двойник мог присутствовать в этом мире, хотя это было маловероятно, поскольку его никто не узнавал.

http://tl.rulate.ru/book/121534/5080810

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку