Читать Grow Young with Me / Гарри Поттер: Расти молодым вместе со мной: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Grow Young with Me / Гарри Поттер: Расти молодым вместе со мной: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Мы здесь!» громко позвал Гарри, выскочив из камина вслед за Джеймсом и Алом.

Гермиона вошла в гостиную со счастливой улыбкой на лице, когда Роуз и Хьюго ворвались следом за ней. Она тут же бросилась обнимать племянника и племянницу и осыпать поцелуями каждую из их щёк, отчего мальчики в знак протеста шарахнулись в стороны.

«Мама, можно мы пойдем поиграем на улице?» сказала Роуз.

«Если твой дядя Гарри не против», - ответила она.

«Дядя Гарри, мы можем поиграть на улице?» сказала Роуз, повернувшись к нему с предвкушением в глазах.

«Не думаю, что я смог бы отказаться, даже если бы захотел», - сказал он.

Девушка засияла, схватив кузин за руки, и потянула их из комнаты.

«Не спускайте глаз с Хьюго и Лили!» Гермиона позвала ее за собой.

«Рона еще нет дома?» спросил Гарри, устраиваясь поудобнее на диване.

«Нет, в пятницу - День инвентаризации», - ответила она, садясь рядом с ним. «Но он скоро должен быть дома. Я знаю, что ты только что пришел за ним».

Гарри швырнул в нее подушкой, отчего она вскрикнула в знак протеста.

«Я просто пошутила», - сердито сказала она, бросая подушку обратно в него.

К ее раздражению, он с легкостью отразил удар.

«Как работа?» - спросила она, опираясь локтем на спинку дивана и пристально глядя на него.

В отличие от большинства людей, он знал, что когда Гермиона задает подобные мирские вопросы, она ожидает содержательного ответа. Простое «Ну, а как у тебя» никогда бы не подошло.

«Ну, а ты?»

Тем не менее, раздражать ее было весело.

Гермиона недовольно поджала губы. «Будь серьезным, Гарри! У нас уже сто лет не было возможности поговорить».

«Ладно, ладно», - сказал он, подняв руки вверх. «Я не знаю... в общем-то, ничего нового. Я все еще наслаждаюсь обучением».

«Вы скучаете по полевой работе?»

Он ответил не сразу, взяв паузу, чтобы подумать, глядя на свои пальцы. Скучает ли он по ней? Конечно. Скучал ли он по ней настолько, чтобы столкнуться с последствиями? Никогда.

«Иногда», - сказал он, пожав плечами. «Но нет смысла зацикливаться на этом».

Гермиона понимающе кивнула. «Может быть, когда-нибудь... в будущем?» - спросила она.

Он тяжело выдохнул. «Я сомневаюсь. Они всегда будут моими детьми, Гермиона. И как бы мала ни была вероятность того, что со мной что-то случится, я никогда не смогу подвергнуть их такому испытанию», - сказал он, покачав головой при этой мысли.

Это был слишком большой риск. За первые несколько лет своей карьеры он бесчисленное количество раз попадал в больницу и выписывался из нее. Дважды он пережил близкую смерть. Мысль о том, что он умрет и оставит своих детей одних на весь мир, была слишком ужасной.

«Наверное, я была наивна, думая, что после войны все утихнет», - размышляла Гермиона. «Я, конечно, знала, что быть Мракоборцем опасно, но никогда не думала, что это будет так тяжело».

Гарри невесело усмехнулся. «Ну, это не так... не совсем так».

Гермиона подняла бровь. «Что ты имеешь в виду? Если я правильно помню, у тебя была своя доля травм».

«Да, была. Но дело не столько в работе, сколько... в том, чтобы быть собой», - сказал он. Имя «Гарри Поттер» что-то значит, не так ли? Когда я в поле или на задании - все преступники, бандиты, мошенники, они роятся вокруг меня, словно им нужно что-то доказать».

Гермиона глубокомысленно нахмурилась, обдумывая его слова. «Значит, они нападают на тебя больше, чем на других Мракоборцев, только потому, что ты такой?» - тихо сказала она. «Это жестоко...»

Он провел рукой по волосам, откинув голову назад. «Да, но ведь они не совсем примерные люди, не так ли?»

«Почему ты не сказал мне об этом раньше?»

Гарри посмотрел на нее, приподняв бровь. «Тебе действительно нужно спрашивать?»

Она в задумчивости наморщила лоб, глядя на него. «Ты бы все еще был там, если бы все было по-другому, не так ли?» - сказала она, явно зная ответ. «И ты никогда не говорил Джинни. Потому что она и так беспокоилась о тебе. Ты хотел защитить нас».

«Десять очков Гриффиндору», - кивнул он.

Гермиона скрестила руки на груди. «Ты идиот».

«О, ура», - сказал он.

«Ты всегда все скрывал и держал нас в неведении», - сказала она, игнорируя его. «Думаешь, мы не удивлялись, почему ты возвращался домой с заданий весь израненный, в то время как остальные члены твоей команды были в порядке? Я всегда думала, что они просто дают тебе более опасную работу, потому что ты такой».

Гарри не ответил, но, видимо, выражение его лица подтвердило ее подозрения.

«Они ведь тоже так делали, правда?» - сказала она, покачав головой. «Боже, Гарри. Почему ты нам не сказал?»

Он закатил глаза, начиная понемногу расстраиваться. «Что бы это дало?»

«Наверное, ничего хорошего, но, по крайней мере, тебе не пришлось бы страдать молча, как ты всегда делаешь», - громко сказала Гермиона. «Если уж на то пошло, ты должен был рассказать Джинни...»

«Не смей вмешивать ее в это», - сказал Гарри, впиваясь взглядом в ее глаза.

Гермиона вызывающе посмотрела на него в ответ. «Я должна», - сказала она с жаром в голосе. «Джинни была единственным человеком, который мог заставить тебя говорить, но ты все равно все скрывал от нее. Когда же ты поймешь, что не всегда должен всех защищать? Хватит, Гарри. Ты выполнил свой долг!»

Он тут же встал и, не найдя ничего лучшего, зашагал к камину. Внутри у него всё кипело, но он заставил себя успокоиться.

«Очевидно, я единственный человек, который может поговорить с тобой об этом», - сказала Гермиона, следя за ним взглядом. «Знаешь, почему? Потому что все остальные боятся».

«Чего именно боятся?» - резко ответил он.

«Тебя... причинить тебе боль».

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее в середине прогулки, его лицо нахмурилось. «А ты нет?»

Она тяжело выдохнула, ее плечи опустились. «Конечно, я боюсь», - сказала она. «Но я больше боюсь, что ты причинишь себе боль».

В конце фразы ее голос слегка надломился, и она быстро отвернулась.

Гнев Гарри мгновенно улетучился, и он медленно подошел к ней и сел.

Гермиона тут же обхватила его за шею и крепко обняла. «Я так сильно тебя люблю», - сказала она, ее голос был густым от эмоций. «Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, это все, чего я когда-либо хотела. Ты заслуживаешь этого, как никто другой».

Он ничего не ответил, просто позволил ей продолжать обнимать его. Какое значение имело то, что он заслужил? Жизнь все равно давала ему то, что он хотел.

«Я сожалею, что была немного резкой раньше», - сказала Гермиона, отстраняясь, чтобы встретиться с ним взглядом.

«Взаимно».

«Но я бы предпочла, чтобы ты кричал и орал, а не держал все в себе», - сказала она. «Пожалуйста, Гарри... просто пообещай мне, что ты попытаешься. Поговори со мной, поговори с кем-нибудь. Просто поговори. Пожалуйста».

Он откинулся на спинку кресла и устало потер глаза. «Я постараюсь, хорошо», - сказал он, пытаясь успокоить ее. «Я просто не вижу в этом смысла. В этом мире нет ничего, что могло бы исправить ситуацию или заставить ее исчезнуть. Ты знаешь, как это удушающе? Это как утонуть. Но вместо того, чтобы утонуть, я просто застрял там, вечно пытаясь перевести дыхание».

«И иногда я хотел бы просто...», - он опустил голову на руки и глубоко вздохнул.

«Но ты не сделаешь этого», - едва слышно прошептала Гермиона, нежно положив руку ему на спину. «Ты бы никогда так с ними не поступил».

Гарри крепко зажмурил глаза.

«Знаешь, я всегда был готов умереть за тех, кого люблю», - сказал он с легкой хрипотцой в голосе. «Но теперь я должен жить ради них... и я никогда не думал, что это может быть так же трудно».

http://tl.rulate.ru/book/121531/5094954

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку