Читать Grow Young with Me / Гарри Поттер: Расти молодым вместе со мной: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Вне очередное событие на 5 000 RC НАЧАЛО ГОЛОСОВАНИЯ

Готовый перевод Grow Young with Me / Гарри Поттер: Расти молодым вместе со мной: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он заметил, что дети активно играют в «Ит», и некоторое время стоял и наблюдал за ними, а на его лице играла улыбка. Только когда Джеймс и Рози начали ссориться, он решил вмешаться. В конце концов, об их боях ходили легенды.

«Я пометил тебя, ты и есть!» сказал Джеймс.

«Я же говорила тебе, что я в безопасности, Джеймс», - сказала она, постучав по дереву рядом с собой.

«Мы говорили, что только дерево безопасно», - сказал он, глядя на нее как на сумасшедшую.

Роуз зарычала, ее руки сжались в кулаки, а лицо приобрело красный оттенок, как у Уизли. «Деревья - это деревья!» - шипела она.

«Ладно, ладно, успокойтесь, вы двое», - сказал Гарри, направляясь к ним.

При виде его взгляд Рози тут же превратился в широкую ухмылку, и она подбежала к нему, чтобы обнять.

«Дядя Гарри, скажи, пожалуйста, Джеймсу, что он идиот», - надувшись, сказала она, глядя на него большими невинными глазами.

«Папа, скажи, пожалуйста, Роуз, что врать - это плохо», - сказал он, с отвращением произнося ее имя.

Гарри со вздохом посмотрел между ними. «Я не хочу тебя огорчать, Джейми, но Роуз права. Дерево находится в деревьях, так что технически она в безопасности».

«Ха!» - воскликнула она, высунув язык в сторону кузена.

Джеймс бросил на нее взгляд и сердито скрестил руки.

«Я пришел сюда, чтобы сказать вам, что собираюсь в город за мороженым. Я думаю, никто из вас не хочет присоединиться ко мне?»

За его словами последовал громкий хор «Я».

«Хорошо, но вы должны пообещать мне, что будете вести себя хорошо. До города минут десять ходьбы, и как только мы окажемся там, никто не сможет уйти. Все ясно?» - сказал он.

Все с энтузиазмом кивнули.

«Хорошо, тогда идемте», - сказал он, ведя их по улице.

Гарри держал Хьюго за руку, Джеймс - Лили, а Роуз и Ал шли впереди них. Дорога была наполнена историями, смехом и возбужденными голосами. На мгновение Гарри представил, что все было как раньше: просто и счастливо. Это было такое успокаивающее чувство.

Сколько дней они провели вот так? Собирали всех детей в хрустящий весенний день за городом. Делали все и ничего. Сколько хороших дней.

«Дядя Гарри?» - прервал его задумчивость голос. «Дядя Гарри!»

Он опустил глаза и увидел, что Роуз дергает его за руку. «Это вон там, не так ли?» - сказала она, указывая на небольшой магазинчик между другими, выстроившимися вдоль улицы.

«Да, Рози, как всегда, хорошо видит», - сказал он, и она засияла в ответ.

Они перешли улицу, и дети в беспорядке ворвались в дверь. Среди хаоса и извинений со стороны Гарри, лавочнику наконец удалось получить все их заказы.

После этого они сидели на улице под ярким солнечным светом, с удовольствием наслаждаясь мороженым.

«Хьюго, я думаю, что у тебя во рту больше, чем в нем, приятель», - усмехнулся Гарри, наклоняясь, чтобы вытереть лицо мальчика.

«Папа, я не могу доесть», - сказала Лили со своего места рядом с ним, протягивая ему свой рожок.

«Вот почему я сказал тебе взять маленький», - вздохнул он и взял его у нее.

Однако она не обратила на него внимания, так как принялась прыгать вокруг стола, внезапно наполнившись энергией.

«Я полагаю, сахар подействовал», - мудро заметила Роуз, когда Хьюго быстро последовал за Лили.

«Я думаю, да», - согласился Гарри. «Смотрите, куда идете, вы двое».

В этот момент дверь магазина открылась, и в ней появилась пожилая пара, оба держали в руках рожки с мороженым. Гарри вскочил со своего места, увидев двух четырехлетних детей, идущих в их сторону.

«Лили, Хьюго!» - позвал он, подбегая к ним.

Но не успел он добежать до них, как Хьюго столкнулся с ногами старшей женщины, в результате чего она уронила ему на голову свой клубничный рожок.

«Мне очень жаль, - сказал Гарри женщине, опустившись на колени и энергично расчесывая волосы Хьюго. «Я заменю его вам через минуту».

Женщина хихикнула. «Не бери в голову, дорогой. Случайности случаются!»

«Вы очень добры, но я действительно должен купить тебе новую», - сказал он, подталкивая мальчика, чтобы тот извинился.

«Мне очень жаль», - негромко сказал Хьюго, надув губы.

При виде его пара расплылась в одинаковых приветливых улыбках, пытаясь в очередной раз уверить Гарри, что всё в порядке, но ему это не удалось.

Женщина горячо поблагодарила его, как только он заменил ей рожок, и даже достала из сумочки маленькую ириску для Хьюго, отчего тот мгновенно нахмурился.

«Значит, это все ваше?» - любезно спросила женщина, когда Хьюго поспешил показать остальным свое угощение.

«О, нет. Только два старших мальчика и рыжеволосая девочка помладше. Остальные двое - мои племянница и племянник», - сказал он с вежливой улыбкой.

«Они все такие милые», - сказала она с теплым взглядом. «Но я надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что вы выглядите очень молодо для отца троих детей».

«Кэтрин, вы ужасно любопытны. Оставь бедного мальчика в покое», - сказал ее муж, бросив на Гарри извиняющийся взгляд.

«Нет, все... все в порядке», - настаивал Гарри, несмотря на растущий дискомфорт от текущей темы разговора. «Я женился молодым».

Он быстро засунул руки в карманы, понимая, что отсутствие какой-либо конкретной металлической группы наверняка вызовет еще больше вопросов.

Затем он прочистил горло и объявил, что они с детьми скоро вернутся домой. «Было очень приятно познакомиться с вами, - сказал он, пожимая им руки. «Еще раз спасибо за понимание».

«О, шикарно! Я рада, что малышка забежала ко мне, чтобы мы могли с вами познакомиться», - сказала Кэтрин. «Будьте осторожны, дорогие».

Когда они вышли из магазина и направились домой, Джеймс обернулся и бросил на отца любопытный взгляд. «Что хотела та женщина?» - спросил он.

«Ничего... она просто сказала, что вы прекрасные дети», - сказал Гарри, притворно улыбаясь.

«ДА, это потому, что она только познакомилась с Хьюго», - сказал Ал, подслушав его комментарий.

Все легко рассмеялись, включая Лили и Хьюго, которые обычно присоединялись к разговору, даже если не понимали, о чем идет речь.

Джеймс, однако, недовольно посмотрел на Гарри, после чего покачал головой и вернулся к разговору.

http://tl.rulate.ru/book/121531/5080413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку