Читать Barefoot / Гарри Поттер: Босиком: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Barefoot / Гарри Поттер: Босиком: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я просыпаюсь под тихое улюлюканье Букля. Моя комната тускло освещена, по моим подсчетам, сейчас около 6:30.

«Доброе утро, Букля». говорю я; она хмыкает в знак благодарности.

Я встаю после самого лучшего сна в моей жизни. Простыни вчера утром застелили домовые эльфы, а сам каркас кровати был сделан с помощью магии: его наколдовал Дамблдор. Придется переходить на волшебные вещи, они кажутся мне... неправильными, слишком молодыми.

Я перекидываю ноги через край кровати и, широко раскинув руки, направляюсь в ванную. Я не могу не удивляться размерам комнаты. Неужели у всех учеников такие большие комнаты? Как в замке может поместиться все? Ведь у магии есть свои пределы, не так ли?

Ванная комната состоит из душа, туалета, умывальника и большого зеркала. Небольшая, но в ней я чувствую себя королевской особой. Кажется, что замок сам меняется, чтобы сделать нужное количество комнат. Не волшебным образом, потому что я чувствую его возраст, а как будто перестраивая пространство. Я возвращаюсь в свою комнату и обнаруживаю на кровати выстиранную и сложенную вчерашнюю форму. Я кладу руку на рубашку, чтобы напомнить себе о ее маленьком приключении. Благослови тебя Линтер, домовой эльф.

Я отпираю окно и выпускаю Букля наружу после долгих раздумий. Я улыбаюсь, глядя, как она взлетает.

Книга, которую дал мне Дамблдор, ответила на несколько вопросов. В ней рассказывается о том, как Поттеры скрывались во время войны, чтобы избежать Темного Лорда, даже в книгах они не осмеливались писать его имя, и как мерзкий Сириус Блэк продал их Сами-Знаете-Кому, прежде чем убить Питера Петтигрю и 12 маглов одним заклинанием. Временами книга уходит в более фантастическую версию, представляя Сириуса верным Дьяволопоклонником, аколитом Волан-де-Морта, но в основном она придерживается фактов. Есть несколько недостающих кусочков головоломки, но я знаю историю - мою историю.

Я открываю дверь своей спальни, полностью одетая, пытаюсь привести в порядок волосы, но это кажется невыполнимой задачей. Я поднимаюсь по винтовой лестнице в конце коридора, и меня чуть не сбивает девушка, которую можно описать только как разъяренную.

«Смотри, куда идешь!» Она огрызается, прежде чем убежать.

«Сожалею о Мариэтте». Я поднимаю глаза на новое лицо, которое выглядит извиняющимся. «Она не любит утро». Может, валлийка? Может, китаянка, если бы я знала свой народ, а я его не знаю.

«И я усвоила это тяжелым путем». говорю я. Она улыбается, выглядит облегченной и бежит за Мариэттой. Я качаю головой и следую за ней в общую комнату. Сейчас здесь не так много людей - они либо спят, либо завтракают. Пенелопы не видно, но Кит сидит в кресле. «Доброе утро, Кит». Я сажусь в кресло напротив, опираясь локтями на колени. Он поднимает на меня глаза.

«Доброе утро, Поттер». Он закрывает книгу и щелкает своей палочкой. На экране высвечивается «7:01». «Так, я посмотрю, встали ли остальные трое». Должно быть, это заклинание «Темпус», мои родители использовали его сотни раз. Я действительно должен как можно скорее сходить в библиотеку и узнать, что делают эти заклинания. Проблема с «учебными» книгами в том, что в них столько всего, что я не могу заниматься больше одной книги за раз. Я уже выучил свою стандартную книгу заклинаний и книгу по теории магии. К остальным книгам я вообще не притрагивался - голова болит от того, что приходится учить слишком много всего сразу. В книге заклинаний в самом начале было предупреждение о том, что не стоит пробовать заклинания без присмотра, обычно в ней содержатся первые заклинания, которые изучают многие люди.

«Доброе утро, Гарри». Пенелопа подходит к первокурсницам. «Хорошо устроился?»

«ДА». Я киваю. «Кит пошел за остальными».

«Мы забыли упомянуть об этом вчера вечером, но мальчикам не разрешается находиться в общежитиях для девочек». говорит она мне. «Мы не совсем уверены, что произойдет, если они это сделают, в этом доме еще никто не пробовал, но профессор Флитвик уверяет, что это некрасиво». Вообще-то это хорошая идея.

«Я учту это, то же самое касается и общежития для мальчиков?» Она качает головой.

«Нет, девочки могут заходить в общежития и комнаты мальчиков». поясняет она. Похоже, волшебники еще хуже обычных людей, когда дело доходит до гендерного равенства. Кит возвращается с остальными.

«Готовы идти?» спрашивает он, и все кивают. «Хорошо».

Мы выходим из общей комнаты и направляемся к лестнице, пока она не тронулась. Замок, кажется, снова гудит, словно радуясь возвращению студентов. Портреты машут нам, приветствуя Пенелопу и Кита. Наша группа сливается с другими студентами, когда мы приближаемся к Большому залу. Я игнорирую взгляды и перешептывания, пока мы садимся за стол Когтеврана. Они ждут, что я что-то сделаю? Отскочит мяч от моего носа?

На тарелках разложены все ингредиенты хорошо известного полного английского завтрака. Вернон любил все, что могло быстро закупорить его артерии. Префекты шестого класса начинают раздавать расписания, вручая последнее Киту.

«Так... Су Ли». Он протягивает девушке ее расписание. «Угол... Голдштейн... Поттер...» Я беру пергамент. Профессор Флитвик использовал Заклинание Джемино, чтобы продублировать его с оригинала. Он перенял некоторые черты оригинала и как-то исказил их. Вверху анимированное перо подписало мое имя. Информация на перьях гораздо конкретнее. Простое серое перо, которое профессор Флитвик вырезал с помощью заклинания и нагрел, чтобы оно работало как перо. Не прикасаясь к настоящему перу, я не могу быть уверен, как оно пишет. Я снова сосредотачиваюсь на расписании.

http://tl.rulate.ru/book/121513/5079575

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку