Читать Barefoot / Гарри Поттер: Босиком: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Barefoot / Гарри Поттер: Босиком: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мы выходим чуть позже. Я теперь гордый обладатель своей первой сумки волшебника, хотя Дамблдор настаивает на том, чтобы называть ее кошельком для монет, но я узнаю сумку волшебника, когда вижу ее.

«А теперь я могу получить свою собственную палочку?» спрашиваю я старика. «Она будет подержанной? Мне это не нравится».

«Очень редко палочка выбирается другой ведьмой или волшебником. Ваша, несомненно, будет совершенно новой». говорит он. «Но сначала нам нужно купить твою форму и другие принадлежности». Я опускаю взгляд на свой список.

«Котлы?» спрашиваю я в недоумении. Такое ощущение, что все это сообщество - из плохого телешоу.

«Профессор!» Я поднимаю глаза, не заметив, что последовал за Дамблдором в магазин. Женщина смотрит на его мантию. «Вы нигде не прожгли еще одну дыру, не так ли?» Она обходит его.

«Не сегодня, моя дорогая». Он улыбается и смотрит на меня.

«Еще одна для Хогвартса?» спрашивает она, и Дамблдор кивает. «Не думаю, что я когда-либо видела, чтобы вы сами провожали кого-то». Она говорит.

«Я сделал исключение для мистера Поттера». Он похлопывает меня по плечу.

«Гарри Поттер?» Она смотрит на меня сверху вниз. «Так похож на своего отца». Она слегка качает головой. «Подними руки». Она говорит резко. Я не смею ослушаться, раз уж она перешла в «режим измерения».

Рулетка использовалась 30 раз за сегодня, и сотни раз с тех пор, как она была сделана 17 лет назад.

«13 галеонов за набор, куда мне его отправить?» спрашивает она, глядя между Дамблдором и мной.

«Тисовая улица, 4, в Суррее». говорит ей Дамблдор.

«Тисовая улица». Она пишет. «Вот, пожалуйста». Я достаю для нее 13 золотых монет. Мы выходим из магазина. Люди болтают о нас.

«Выбор палочки - довольно торжественное событие». говорит мне Дамблдор. «Лучше посмотрите сами». Он указывает на магазин палочек. «Я люблю время от времени навещать старых студентов, а остальные предметы я заберу у вас». Я быстро направляюсь в магазин палочек. Когда я открываю дверь в пустой магазин, раздается слабый звон колокольчика.

На деревянном полу отчетливо видны волнение и удивление бесчисленных людей, пришедших сюда за своими палочками. Кажется, что весь магазин шепчет о скрытой магии.

«А, мистер Поттер. Я думал, что скоро увижу вас». Пожилой мужчина выскользнул из-за груды длинных ящиков.

«Э... точно». говорю я, едва сдерживая волнение.

«Я вижу, Альбус был с вами на улице. Очень сложный клиент». Он медленно кивает. «Действительно, непростой». Он достает из ниоткуда палочку и протягивает ее мне.

Когда мои пальцы обхватывают деревяшку, она быстро нагревается, и я с воплем бросаю ее обратно в него.

«Нет, нет. Даже близко нет». Он почесывает бороду и исчезает. Он появляется с новой Волшебной палочкой. «Девять с половиной дюймов, тис и один волосок из хвоста единорога».

Это очень старая палочка, ей почти 70 лет, и она прошла через сотни рук, так и не найдя своей пары. Кажется, она разочарована тем, что снова потерпела неудачу.

«Я думаю, что расстроил ее». говорю я, передавая ему палочку обратно.

«Вполне». Он с любопытством смотрит на меня.


Спустя шесть палочек и разбитую вазу он возвращается с пыльной коробкой. «Может быть, вот это. 11 дюймов, остролист и перо феникса».

Как и мой ключ, эта палочка - моя ровесница, вплоть до секунды. Дереву было 47 лет, когда он его срубил. Перо феникса примерно того же возраста, что и дерево, но как-то очень смутно, я не смог определить его точный возраст. Вместо того чтобы говорить, эта палочка поет мне.

«Вот она». Олливандер улыбается. «Идеальная пара, любопытный. Очень любопытно».

«Перо. Оно принадлежит...»

«Знакомому А́льбуса Да́мблдора». Он кивает с пронзительными глазами. «Он подарил два пера, только два. Волшебная палочка, которая держит второе, в некотором роде его брат, была оружием, которое нанесло тебе этот шрам». Он указывает на мой лоб и фиксирует взгляд на моей «торговой марке». Замечательно.

http://tl.rulate.ru/book/121513/5079567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку