Читать Harry Potter / Shadowed Malice / Гарри Поттер / Сумеречная злость: Глава 1. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Harry Potter / Shadowed Malice / Гарри Поттер / Сумеречная злость: Глава 1. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«В чем дело, Беллатриса?» холодным тягучим голосом спросил мужчина, вошедший в комнату с явным уважением. Он лениво моргал из-под белой маски и шел гордой походкой.

У него были длинные волосы, похожие на кукурузный шелк, такие же белые, как и он сам, и серебряная голова гадюки на кончике его черной трости.

«Так вот почему ты позвонил? Последний выживший Грязнокровка? Просто убейте его и дайте нам уйти». Мужчина возразил, явно раздражаясь. Лутайн почувствовал легкий приступ гнева, который ощутил Гарри, и медленно сполз по нему вниз, двигаясь почти бесшумно, как несуществующий ветерок. Он свернулся у ног мужчины, и Гарри медленно моргнул.

«Сделай свой ход, но сделай это быстро, быстрее, чем укус Алмазного креста. Тогда посмотрим, кто дольше продержится».

Голос Гарри был холодным и призрачным. Глаза следили за каждым шагом Люциуса. каждым. движением. Это было пугающе и нелогично, ведь ребенок никогда не должен так смотреть.

Беллатриса вскрикнула, увидев, как Лутайн свернулся и готов нанести удар по ногам Люциуса. Он застыл в неподвижности, когда это произошло. Затем он медленно поднял палочку, чтобы атаковать змею.

«У змей Магл нет шансов против магии, но магические змеи очень устойчивы к большинству заклинаний».

Гарри***** заметил, что Беллатриса замолчала, а затем начала быстро смеяться; из ее глаз потекли слезы радости.

«Ах! Какой ты умный ребенок, наш Лорд очень хотел бы с тобой познакомиться!»

Люциусу ничего не оставалось делать, как подчиниться ее требованию и отправиться вместе с призраком обратно в поместье «лордов». Вздохнув, он невольно позволил Беллатрисе схватить мальчика за руку (ту, что без Лютайна) и с громким «щелчком» исчезнуть. Люциус вздохнул и, указав на небо, послал туда светящийся зеленый череп с большим питоном, вылезающим изо рта.

С громким «хлоп» он тоже исчез, оставив после себя пустой приют, от которого тоже несло смертью.

Дом, нет, особняк, был величественным и черным. Стены казались сложенными из холодного камня, единственным цветом были зеленые и серебряные занавески, которые изредка свисали из нескольких окон с богатой резьбой. Старая железная ограда отгораживалась от незваных гостей огромным замком в форме человеческого черепа с замочной скважиной, вырезанной в бледной кости лба. Беллатриса не замедлила шаг, и Гарри вздрогнул, ожидая, что врежется в прочную ограду, но не ожидая, что пройдёт сквозь неё, как сквозь дым.

Двери открылись сами собой, словно почувствовав присутствие женщины, и Беллатриса молча шагнула внутрь, слегка замешкавшись. Быстро повернув налево, она пошла по коридору, затем направо, налево, налево, налево и направо. Лабиринт невероятно запутывал Гарри, и он никак не мог найти дорогу к началу.

Умная тактика, - весело сказал Гарри, слегка улыбнувшись движущимся портретам случайных вещей.

Беллатриса остановилась перед двумя гигантскими дверями, на черной каменной плите которых извивались толстые серебристые змеи. Они шипели и изредка бросали друг на друга изумрудные и рубиновые взгляды.

Двери бесшумно и медленно распахнулись, и из темноты коридоров выпрыгнула огромная змея, больше которой Гарри***** никогда не видел. Ее черная окраска была гладкой, как будто ее только что расчесали, а отметины указывали на то, что это какая-то редкая порода питонов. Но голова с алмазным наконечником указывала на то, что она ядовита, очень смертоносна и настроена на убийство. Беллатриса затаила дыхание и с опаской посмотрела на змею: та пользовалась невероятным уважением, она должна была быть либо А) очень редкой и опасной, либо Б) принадлежать очень влиятельному человеку.

Гарри***** решил, что это вариант Б, и вошел в тронный зал, бросив расчетливый взгляд на человека, сидящего в конце комнаты. Тот закрыл глаза и приложил руки к вискам, погрузившись в раздумья и не замечая их приближения.

«Повелитель, ваши последователи вернулись с сайта .....чайлд». Змея - женщина, как он понял по женскому тону, - шипела на бледного мужчину. Мужчина тут же открыл глаза, и от рубиново-красных глаз у Гарри***** перехватило дыхание. Его нос был щелевидным, как у змеи, а бледная кожа казалась альбиносом в свете странной молнии.

Прекрасная змея подпрыгнула и обвилась вокруг трона мужчины, глядя на него старыми и мудрыми глазами. Но от этого они не становились менее смертоносными, как бы ни были завораживающими.

«Милорд!» - пробормотала Беллатриса, низко кланяясь. Гарри моргнул и последовал ее примеру, ненавидя необходимость кланяться кому бы то ни было, даже если они сильнее его.

«Беллатриса, Люциус, вы принесли ребенка», - заявил мужчина. Это был не вопрос и не утверждение, а смесь того и другого, что нервировало их обоих. Гарри***** поднял голову и уставился на женщину-змею немигающим взглядом. Лютеин слегка напряглась, когда женщина-змея высунула язык и подняла голову, чтобы посмотреть на Гарри, а точнее, на верхнюю часть его левой руки.

"Хозяин, птенец держит моего сородича на своей высокой руке.»

Это привлекло внимание мужчины; он на мгновение посмотрел на свою змею, прежде чем взглянуть на Гарри или крошечную выпуклость на его руке. Гарри понял, что дело нечисто, и Лютейн тоже. Лютеин нерешительно расслабился и соскользнул вниз, не желая покидать своего хозяина, которого он стремился защитить. Когда Лютейн выскользнул на свет и забрался ему на плечо, глаза мужчины слегка расширились, когда он узнал неуловимую породу.

«Я Гарри, а это Лютейн, мой знакомый». Гарри представился, стараясь придать своему голосу уважительный тон. Лутайн высунул язык, принюхиваясь к запаху самки.

Самец смотрел на него змеиными глазами, позволяя взгляду путешествовать вверх и вниз по его телу, не оставляя без внимания ни одной черты. Его глаза слегка расширились, когда он узнал породу, какой бы неуловимой она ни была.

http://tl.rulate.ru/book/121510/5079425

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку