Читать Harry Potter and the Power of Time / Гарри Поттер и сила времени: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод Harry Potter and the Power of Time / Гарри Поттер и сила времени: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри отказался от шляпы, поскольку всегда считал, что шляпы мракоборцев выглядят глупо, независимо от того, есть на них мертвый гриф или нет. Он хотел отказаться и от плаща из драконьей кожи, потому что он был очень тяжелым, но мистер Анджей сказал Гарри, что он является частью полного комплекта и не может быть пропущен. Гарри подумал, что это звучит подозрительно, ведь он отказался от плаща, но ничего не сказал. Плащ добавлял еще один уровень защиты, и Гарри просто оставил его в сундуке, пока не решил, что он ему действительно нужен.

Там было два комплекта драконьих шкур по размеру Гарри, и он выбрал черную, а не красную. Она была немного жестче и грубее, но и прочнее. Когда мистер Анджей рассказал ему, что черная шкура была получена от венгерского рогатого хвоста, а красная - от китайского огненного шара, это стало понятно. Все знали, что рогатые хвосты более устойчивы к заклинаниям, чем огненные шары. Из четырех драконов, которых Гарри видел на Турнире Трех Волшебников, его был самым опасным. Гарри было не по себе от того, что он оказался так близко к Хорнтейлу вскоре после первого задания, но он сдержал свой дискомфорт.

Последним элементом набора был держатель палочки, вернее, палочек; их было две. Один был пристегнут к внутренней стороне предплечья, и он мог достать свою палочку одним движением запястья. Чтобы правильно поймать палочку, требовалась практика, но со временем это был самый быстрый способ. Мракоборцы, кстати, пользовались такими же. Вторую кобуру можно было пристегнуть к поясу или носить в сапоге. Это была более простая конструкция, предназначенная для волшебников без особой координации. «Если я когда-нибудь раздобуду вторую палочку, то буду хранить ее в сапоге», - решил Гарри. Обе кобуры защищали палочку от призыва, и Гарри нельзя было обезоружить, пока палочка находилась в кобуре.

Гарри упаковал одежду из драконьей кожи в свой волшебный сундук, пока мистер Анджей определялся с ценой. Гарри не знал, повезет ли ему со скидками, но решил, что ему все равно. Анджей казался серьезным, прямолинейным человеком.

«Мистер Поттер, вы не думали о том, чтобы носить с собой что-то еще, кроме палочки?» удивленно спросил Анджей. Гарри уже достал бумажник и был готов заплатить.

«Что вы имеете в виду?» Гарри понятия не имел, о чем говорит мистер Анджей.

«Я имею в виду личную защиту», - ответил он.

Первой мыслью Гарри были напряженные разговоры о безопасном сексе с учителями начальной школы. Мистер Анджей ведь не говорил о презервативах, верно? «О Боже!» подумал Гарри. «Пожалуйста, не позволяйте этому парню приставать ко мне!»

Анджей почувствовал дискомфорт Гарри и со смехом развеял его опасения. «Нет, ничего такого. Я имею в виду что-то в форме ножа или меча. Это старый волшебный обычай - иметь что-то вроде клинка на случай потери палочки. Сейчас они в основном декоративные, но некоторые чистокровные волшебники до сих пор носят с собой меч. Я думаю, это будет хорошей идеей для вас. Ношение клинка не только законно, но и позволит тебе защищаться, не используя магию. Волшебникам, не достигшим совершеннолетия, по закону нельзя пользоваться Волшебной палочкой, но на этом законы заканчиваются. Здесь ничего не говорится об использовании другого оружия».

Гарри задумался, и идея ему понравилась. На Тисовой улице Гарри всегда держал на связке ключей маленький перочинный нож, и его не слишком пугала сама идея ношения ножа. И хотя Гарри не беспокоился об ограничениях, налагаемых на несовершеннолетних волшебников, это может пригодиться. «У вас здесь есть такая штука?»

«Да, пожалуйста, следуйте за мной». Мистер Анджей провел Гарри к боковой двери и через занавес, который висел на ней. Внутри стены были уставлены всевозможными мечами, кинжалами и другими метательными ножами. «Я ношу оружие, и это не секрет, если вам интересно. Просто его присутствие заставляет некоторых моих клиентов нервничать». Гарри был вынужден согласиться. Он не мог себе представить, что многие родители захотят покупать своих детей в магазине, где достаточно оружия, чтобы обезглавить весь город дважды.

«У меня есть несколько видов обычного оружия, но в основном это зачарованные клинки. Для тебя я бы посоветовал как можно более крупный клинок, но при этом незаметный. Может быть, нож в сапоге или кинжал, пристегнутый к другому предплечью?»

Гарри понравился последний вариант, и он сообщил об этом Анджею. Он уже носил свою новую кобуру для Волшебной палочки на правом предплечье, и она мешала ему. Гарри также спросил о различных силах, которыми обладают клинки. Гарри не хотел иметь ничего ядовитого, чем он мог бы случайно пораниться.

«Мы не носим отравленных клинков, если вы об этом беспокоитесь». Мистер Анджей удивительным образом предугадывал опасения Гарри. «Большинство моих клинков заколдованы так, чтобы сохранять свою первоначальную остроту или вызывать тревогу, если они попадут в руки маленького ребенка. Я ношу несколько более серьезных, но их не так много».

Гарри напомнил мистеру Анджею, с кем он борется, и попросил показать коллекцию кинжалов. Некоторые из тех, что показал ему Анджей, выглядели глупо. У одного было лезвие, похожее на лед, у другого - раскаленное добела. Гарри догадался, что оба будут болезненными, но как носить один из них на руке, не поранившись? Другой вызывал сильный жар, когда брал кровь, но на это уходило несколько часов. Гарри пришло в голову, что у него есть небольшой арсенал в семейном хранилище, но у него не было времени изучать все их магические свойства. В будущем у него будет такая возможность, но он решил сделать хотя бы одну покупку у мистера Анджея.

Было еще несколько вещей, которые Гарри не понравились, и несколько, которые понравились. Но когда Анджей показал Гарри еще один и объяснил, что он делает, Гарри понял, что это именно тот, который ему нужен.

Кинжал имел стандартное стальное лезвие с прорезиненной рукояткой. Он не был украшен золотом или бронзой, как некоторые другие, которые Гарри видел, и не выглядел слишком старым. Но он был сделан с одной четкой целью - резать. На пятидюймовое лезвие были наложены чары бесконечной остроты, и оно было несокрушимым. Энджей показала Гарри, насколько острым было лезвие. Находясь в другом конце комнаты, Анджей кидала яблоки на лезвие в руке Гарри, и они легко разрезались на две части без каких-либо усилий со стороны Гарри. Рукоятка удобно лежала в руке, а резина обеспечивала нескользящую поверхность. Но самое главное - это свойства, заложенные в металл лезвия. В отличие от большинства клинков, пояснила Анджей, это был не магловский кинжал, который потом заколдовали. Вместо этого он был создан магическим способом. И хотя на него можно было наложить дополнительные чары, сам металл обладал собственной магией. Именно этот кинжал был наделен антимагическими свойствами. «Это значит, - пояснил мистер Анджей, - что любой порез, нанесенный этим клинком, будет заживать по-маггловски и, скорее всего, оставит шрам. Любые попытки залечить рану с помощью заклинаний или частей не дадут результата и даже могут привести к еще более серьезным повреждениям».

Гарри сразу же подумал о серебряной руке Бродяги и о том, как бы он хотел ее удалить. Этот клинок подошел бы идеально. «Я возьму его!»

Через десять минут Гарри упаковал клинок в сундук вместе с ножнами, которые нашла Энджей. Это была не драконья кожа, а очень искусная коричневая кожа. Таким образом, Гарри мог достать свою палочку правой рукой или потянуться к левой и вытащить кинжал. Это было новое ощущение для Гарри, совсем не похожее на владение маленьким карманным ножом, но кинжал давал Гарри чувство защищенности. Одежда из драконьей кожи и кинжал вместе стоили очень дорого, но Гарри был рад заплатить. Мистер Анджей пожелал ему удачи в бою, и Гарри покинул магазин.

Букля перебралась на крышу дома напротив и теперь сидела на мусорном баке возле магазина платьев мадам Малкин. Солнце только-только зашло за высокие здания Косой Переулок, и Гарри пришлось снять солнцезащитные очки, чтобы разглядеть его. «Еще одна остановка, Букля!» воскликнул Гарри. «Еще одна, а потом в Лютный переулок!»

http://tl.rulate.ru/book/121509/5079382

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку