Читать The World As We Knew It / Мир, каким мы его знали: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод The World As We Knew It / Мир, каким мы его знали: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ветер проносился мимо ушей Гарри. Далеко внизу он видел уличные фонари, освещавшие крошечные дома и улицы. Он внимательно следил за Люпином, который, казалось, летел на северо-запад. Они летели все выше, пробиваясь сквозь облачный покров.

Ночной воздух был прохладным, но не холодным - идеальные условия для полета. Люпин что-то крикнул ему, но Гарри не расслышал за трепетанием их мантий и свистом ветра. Затем Люпин начал снижаться. «Что ты делаешь?» крикнул Гарри, но его слова затерялись в ветре. Гарри направил свою метлу вниз и последовал за Люпином. Спустя еще несколько минут они приземлились в переулке небольшого городка. Рассеянные зеленоватые уличные фонари освещали несколько унылых магазинчиков и пабов.

«Где мы... что мы...» задыхался Гарри.

«Сюда, Гарри», - сказал Люпин, направляясь к особенно грязному пабу с вывеской „Черный дракон“. «Ты же не ожидал, что мы пролетим весь путь до Хогвартса?»

«я...»

«Мы доберемся на Летучем порохе до «Кабаньей головы», а оттуда либо полетим, либо дойдем до Хогвартса пешком. Следуй за мной».

Гарри кивнул, и Люпин повел его в паб. Там было пусто, если не считать старой ведьмы, которая сидела за стойкой и протирала стаканы. Она посмотрела на Люпина и сузила глаза.

«Что вы здесь делаете?» - прохрипела она, хлопнув стаканом по стойке.

«Нам просто нужно воспользоваться вашим камином, вот и все».

«Тогда иди», - прошипела она. «Оставьте меня в покое. Когда ты приходил сюда в последний раз, я несколько недель держала здесь сотрудников министерства. Ты в розыске, Римус Люпин».

Люпин вздохнул. «Как будто я не знаю, Верити. Я уже сказал, что мы скоро уйдем».

Он снова повернулся к Гарри. «Я отправлю тебя первым. Ты ведь умеешь пользоваться Летучим порохом, не так ли?»

Гарри кивнул и взял горсть из цветочного горшка у камина. Бросив ее в пламя, он крикнул «Кабанья голова!» и почувствовал, что его тянет прочь. Он бешено завертелся на месте. По обе стороны от него мелькали камины... потом он вылетел и тяжело приземлился на деревянный пол «Кабаньей головы». Гарри вытер сажу с глаз и огляделся. В «Кабаньей голове», в отличие от «Черного дракона», было полно народу. Большинство посетителей не заметили его, хотя бармен внимательно наблюдал за ним из-за стойки. Гарри встал, чувствуя себя неловко, и поднял упавший Чистомёт. Мгновение спустя оттуда выскочил Люпин, смахнул сажу со своей мантии и сказал: «После меня, Гарри».

Они выскользнули наружу и сели на свои метлы. Гарри смотрел, как темный замок приближается, и с болью вспоминал ту ночь, когда месяц назад они с Дамблдором летели по этому самому пути, освещенному светом Черной метки, висевшей над Астрономической башней.

Люпин приземлился на парадных ступенях Хогвартса. Выхватив палочку, он крикнул «Экспекто Патронум!», и серебристый бобер вырвался наружу и исчез в парадных дверях. «Минерва спустится через несколько минут», - с довольным видом сказал Люпин. «Гарри, тебе лучше надеть мантию-невидимку. Не показывайся, пока мы не найдем дневник в замке и не будем вынуждены войти в Палату. И только когда я скажу».

Гарри взял плащ и накинул его на плечи. «Бобр?» - недоверчиво спросил он. «Твой Патронус - бобер?»

Люпин слабо улыбнулся. «Я когда-нибудь говорил тебе, что такое Патронус на самом деле, Гарри?»

«Нет».

«Техническое определение - это воплощение позитивных мыслей мастера. Практически, Патронус - это одна из двух вещей: либо животное, с которым волшебник чувствует особую связь, потому что оно ему нравится, либо животное, которое, по его мнению, защищает его, независимо от того, осознает он это или нет. Ваш Патронус - олень, потому что вы чувствуете защиту и руководство, когда думаете о своем отце, чья форма Анимага была... есть...» Люпин поправил себя. «...оленя. Что касается моего Патронуса, то, по-твоему, я чувствую какую-то защиту, когда думаю о волке?»

«Нет», - сказал Гарри, краснея от смущения. Он был рад, что темнота скрывала его чувства.

Люпин снова улыбнулся. «Не волнуйся, это случается постоянно. Люди считают, что моим Патронусом должен быть волк. Но я больше чувствую себя бобром. Они тихие, умные и преданные».

«Профессор? Я имею в виду Ремуса?» спросил Гарри. Старые привычки умирают с трудом, с горечью подумал он.

«Да?»

«Я могу спросить вас кое о чем?» Люпин кивнул, и Гарри продолжил. «Что за заклинание ты использовал, чтобы отправить мне сообщение во время встречи? Я слышал, как вы сказали: «Ничего не говори. Я позабочусь об этом. Петтигрю никогда не узнает о Крестражах». Что случилось?»

«Простое заклинание, но не настолько значительное, чтобы преподавать его в Заклинании», - сказал Люпин. «Заклинание - Мессиленти, но оно невербальное. Вам нужно сосредоточиться на сообщении, которое вы хотите передать, на человеке, который должен его получить, и на заклинании одновременно, и если у вас получится, получатель услышит ваш голос, четко повторяющий сообщение». Он сделал паузу и прислушался, затем сказал: «Я слышу, как кто-то приближается».

Мгновение спустя двери замка распахнулись, и появилась Мине́рва Макго́нагалл в халате и тапочках. «Боже правый, Ремус! Что ты делаешь здесь в такой час?»

«Я тоже рад тебя видеть, Минерва», - спокойно ответил Люпин и вошел в замок, оставив Гарри достаточно места, чтобы проскользнуть внутрь и закрыть дверь. «Люмос», - сказал Люпин, и свет его Волшебной палочки присоединился к свету МакГонагалл, отбрасывая странные тени на стены и потолок прихожей.

МакГонагалл просто уставилась на него.

«Ну же, задайте мне секретный вопрос», - подбодрил Люпин. «Конечно, если бы я был Пожирателем смерти, я бы не смог пройти через посты, но на всякий случай стоит подстраховаться. Или я сначала задам вам вопрос?»

МакГонагалл, казалось, вышла из своего транса. «Если ты настаиваешь, Ремус. Почему я назначила тебе первое Дисциплинарное наказание на первом курсе?»

Люпин и глазом не моргнул. «За то, что ты пробрался в библиотеку в нерабочее время и попытался прочитать некоторые запрещенные книги. Но, - добавил он, - Джеймс и Сириус подговорили меня на это».

Женщина фыркнула, и Гарри пришлось подавить смех, который поднимался в его горле.

«Кому вы дали Дисциплинарное наказание на уроке Трансфигурации на пятом курсе, когда Джеймс исчез с вашего стула, прежде чем вы сели?»

Лицо Мине́рвы МакГонага́лл слегка покраснело. «Ремус! Правда, я извинился за тот инцидент!»

«Просто ответь на вопрос».

«Я назначила тебе Дисциплинарное наказание, потому что была уверена, что ты единственный Мародер на тот момент, который смог сделать такие большие Заклинания Еванеско. Ты должен чувствовать себя польщенным!»

«Я не чувствовал себя таким уж почетным, когда мне пришлось драить пол в Большом зале на руках и коленях», - легкомысленно заметил Люпин.

«Хватит предаваться воспоминаниям», - строго сказала МакГонагалл. «Чего вы хотите?»

«Посмотреть на замок», - сказал Люпин. «Я верю, что в этих стенах находится Крестраж. Я бы пришел днем, но я уверен, что за мной следят сотрудники Министерства».

«Вы думаете, что у Лорда Волан-де-Морта здесь есть крестраж?» недоверчиво спросила МакГонагалл.

«Я уверена. Вы позволите мне взглянуть?»

«Я полагаю», - с сомнением сказала она. «Но я не думаю, что вы найдете здесь частичку души Волан-де-Морта».

«Я прошу только об одном - взглянуть».

В течение следующего часа Гарри следовал за Люпином и МакГонагалл по замку, обыскивая классы, башню Гриффиндора и все места, где Джинни Уизли могла спрятать дневник. В каждой комнате Люпин использовал заклинание Ревелато для поиска следов темной магии и заклинание Акцио для вызова дневника. Каждый раз, когда оба заклинания оказывались безуспешными, Гарри все больше убеждался, что дневник находится либо в Палате, либо в руках Пожирателей смерти. А МакГонагалл все больше раздражало, что Люпин отказывается сказать ей, что именно они ищут.

«Правда, Ремус, - проворчала она, когда они поднимались по сорок девятой лестнице тем вечером. «Я уже готова лечь спать и предоставить тебе искать в одиночку!» Но она этого не сделала. У Гарри возникло странное подозрение, что МакГонагалл удерживало от выполнения ее пустой угрозы чистое любопытство.

Наконец они добрались до ванной комнаты девочек на втором этаже. Вместо того чтобы произнести обычные заклинания, Люпин поднял свою палочку, чтобы осветить комнату, и повернулся лицом к МакГонагалл.

«Я сожалею, Минерва, но я не был с тобой до конца честен».

Ее лицо побледнело. «Что вы имеете в виду?»

«Ну, я пришла сюда искать Крестраж, но я была уверена, что его нет в школе. Но я должен был проверить, прежде чем заглянуть в следующее место».

«Это туалет для девочек...»

«А еще это вход в Тайную комнату».

МакГонагалл сделала два шага назад, держась за одну из раковин. «Ремус! Ты не можешь быть серьезным!»

«Я вполне серьезен, Минерва», - спокойно ответил Люпин. «Мои источники говорят мне, что это правда. Вы встречались с Пла́кса Миртл?»

«Несколько раз», - ответила МакГонагалл, недоверчиво глядя на него поверх очков.

«Она - призрак той самой Миртл, которая умерла много лет назад, когда Палата была впервые открыта. Эта ванная - ее дом. Здесь она умерла, и здесь же находится вход в Палату. К сожалению, открыть его можно только одним способом - произнеся змееуст. Это подводит меня к еще одной маленькой детали, о которой я не была честна».

МакГонагалл взяла себя в руки. «Хорошо, Ремус. Пусть будет так. Приведи своего друга».

«Моего... друга?» Люпин запнулся.

«Я, может, и стар, но не слеп и не глух. Я видел вторую метлу на лестнице. Я слышал, как кто-то стучал по партам в подземелье Зельеварений». Гарри вскочил. «Так вытащите его».

Люпин вздохнул с сожалением. «При одном условии, Минерва».

«Назови его».

«Ты никому не скажешь, что видела его здесь сегодня вечером. Никому.»

Она посмотрела на него долгим взглядом, затем кивнула головой. «Согласен».

Гарри снял плащ-невидимку.

http://tl.rulate.ru/book/121506/5095114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку