Читать The World As We Knew It / Мир, каким мы его знали: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод The World As We Knew It / Мир, каким мы его знали: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Над Годриковой Впадиной опустилась ночь. Снаружи легкий ветерок шевелил листья, а тучи скрывали висевшую на небе луну. Гарри Поттер снова сидел у окна наверху, прижавшись лицом к прохладному стеклу, и ждал. Часы, на которые он то и дело поглядывал, показывали 11:52.

До его слуха донесся звук открывающейся и закрывающейся двери его спальни. Он повернулся и увидел Лейлу, пересекающую комнату.

«Ну вот, все готово», - сказала она с самодовольным видом.

«Что сделано?»

«Я наложила на комнату мамы и папы заглушающие чары. Они ничего не услышат».

«Ты что?»

Она плюхнулась на кровать. «Никто никогда не узнает. В Министерстве просто решат, что заклинание наложили мама или папа».

«Но тебе же не семнадцать...»

«И что? Мне это сходило с рук годами». Она усмехнулась, глядя на шокированное выражение лица Гарри. «О, не будь ребенком. Ты уже делал это раньше».

Гарри наклонил голову, вспоминая инцидент с тетей Мардж и недавнее заклинание Спекулярис, которое он произнес в первый день летних каникул.

Неожиданно Лейла хлопнула себя по лбу. «О боже...»

«Что?»

Она грустно улыбнулась ему. «Я все время забываю, что ты мне не брат. Я имею в виду, - поспешно сказала она, когда Гарри поднял брови, - ты, конечно, есть, но это совсем другое. Я даже не знаю, занимался ли ты когда-нибудь магией вне школы».

«К твоему сведению, я занимался». В любое другое время Гарри стал бы уточнять, но сегодня он просто отвернулся к окну.

Она зевнула и потянулась на кровати. «Я уверена, что сегодня не смогу сомкнуть глаз, думая о тебе и дяде Римусе в Палате...»

«Я же говорил тебе», - нетерпеливо сказал Гарри. «Повторяю в последний раз: это не опасно! Василиск...»

«...не может прийти, если его не призовет Волан-де-Морт. Я знаю, знаю.» Лейла вздохнула и перевернулась на живот, положив подбородок на локти. «Я бы хотела пойти с тобой».

«Поверь мне, ты не захочешь идти туда, куда мы идем», - категорично заявил Гарри. «Благодари свою счастливую судьбу, что Люциус Малфой не положил дневник в твой котел. Ты могла бы уже быть в Азкабане».

Лейла помолчала минуту, а затем заговорила. «Ты должен спасти ее, не так ли?»

Гарри уставился в окно. «Я бы не смог жить с самим собой, если бы не попытался», - тихо сказал он.

Светящиеся красные цифры на часах показывали 12:00.

«Полночь», - подтвердила Лейла. «Так где же...»

Гарри указал в ответ. Лейла поднялась с кровати и выглянула в окно. Над крышами домов черное пятно становилось все больше и больше. Гарри распахнул двойные окна, и через несколько мгновений через них пролетел Римус Люпин и бесшумно приземлился на землю.

«Черт возьми, ну и полет», - сказал он, опуская метлу и приглаживая развевающиеся на ветру мантию и волосы. «Привет, Гарри. Лейла! Что... Гарри, что она здесь делает?»

«Она знает», - сказал Гарри. «Не волнуйся, она ничего не скажет».

«Но... Ты думаешь, это была хорошая идея - рассказать ей?» скептически спросил Люпин.

«Я уверен», - твердо сказал Гарри. «Она уже очень помогла нам».

«Я не знаю...»

«Может, хватит говорить обо мне, как будто меня здесь нет?» сказала Лейла, топнув ногой. «Честно говоря, если вы хотите простоять здесь, препираясь, до конца ночи, то будьте моим гостем. Но у вас не так много часов до рассвета. Я имею в виду, если Гарри не вернется, я всегда смогу придумать для мамы и папы историю о том, что он тайком целовался где-то с Чжо́у Чанг...»

Гарри бросил на нее взгляд, но Люпин кивнул. «Ты прав. Гарри, ты взял свою метлу?»

Гарри достал ее из шкафа и поспешно запихнул в карманы Маскировочную мантию и Карту Мародеров, пока Лейла читала лекцию.

«Не летай слишком низко, чтобы тебя не увидели маглы. Не заходите в Палату, если это не нужно, и, пожалуйста, будьте осторожны!»

«Да, мама», - пробормотал Гарри, готовясь сесть на метлу.

«Держись в облаках», - продолжала она. «Тебе повезло, что сегодня не полнолуние».

«И не только по этой причине», - ворчливо пробормотал Люпин, когда они с Гарри взлетели и взмыли в ночь.

http://tl.rulate.ru/book/121506/5095113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку