Читать DXD : King of fairies / DXD : Король фей: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод DXD : King of fairies / DXD : Король фей: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Кайто и Юма шли по извилистым дорожкам парка, атмосфера была наполнена приятным спокойствием. Деревья мягко колыхались под ночным бризом, а отдаленный шум фонтана добавлял расслабляющую мелодию в окружающую обстановку.

Беседа между ними текла легко, сопровождаемая смехом и любопытными взглядами друг на друга. Кайто, чувствуя себя все более комфортно, протянул руку Юме, которая приняла ее с очаровательной улыбкой. Они переплели пальцы, и в сердце Кайто разлилось приятное тепло. Он подумал, что, возможно, его удача действительно начала поворачиваться к нему лицом.

Насладившись приятными моментами в парке, они решили отправиться в кафе, о котором Юма упоминала ранее. В заведении царила уютная атмосфера, мягкое освещение и музыка создавали благоприятную обстановку для парочек и друзей. Усевшись в неприметном уголке, они заказали два кофе и продолжили беседовать обо всем - от любимых фильмов до будущих мечтаний. Кайто был впечатлен не только красотой Юмы, но и ее острым умом и чувством юмора.

Вдохновленные приятной обстановкой в кафе, они решили продлить вечер походом в кино. Они выбрали фильм, который оба хотели посмотреть, и во время сеанса обменивались взглядами и улыбками всякий раз, когда происходила смешная или эмоциональная сцена. Кайто казалось, что он живет во сне, где он - главный герой своей собственной романтической истории.

После фильма, прогуливаясь по освещенным улицам города, они прошли мимо ювелирного магазина, где была представлена коллекция очаровательных аксессуаров. Что-то в витрине привлекло внимание Кайто - изящный серебряный браслет с маленькими кристаллами, которые сверкали на свету. Он посмотрел на Юму, чьи глаза тоже были заворожены мерцанием кристаллов.

«Не хочешь зайти и посмотреть?» - спросил Кайто. спросил Кайто, и Юма кивнула в знак согласия. В магазине они любовались различными изделиями, пока Кайто не решил купить браслет для Юмы в подарок. «На память об этой ночи», - сказал он, расплачиваясь на кассе.

Юма приняла подарок с улыбкой, но на мгновение, когда Кайто повернулся, чтобы положить бумажник обратно в карман, ее улыбка сменилась презрительным взглядом. Она быстро вернула себе выражение благодарности, прежде чем Кайто успел это заметить. Надев браслет на запястье, Юма вновь стала очаровательной спутницей вечера.

По мере того как ночь продолжалась, Кайто размышлял о том, что все кажется идеальным. «Похоже, моя удача действительно начала меняться», - подумал он, совершенно не обращая внимания на кратковременное изменение выражения лица Юмы. Время, проведенное с ней, словно подтвердило его надежды на то, что в его жизни наконец-то наступил благоприятный поворот.

Купив браслет, Кайто и Юма продолжили наслаждаться волшебной ночью, которую они провели вместе. Они решили прогуляться до близлежащей площади, известной своим красивым подсвеченным фонтаном и скамейками, окруженными цветочными композициями, которые придавали этому месту романтическую нотку. Мягкий свет уличных фонарей отражался в танцующих водах фонтана, создавая идеальную обстановку для последних моментов их свидания.

Пока они шли к площади, Юма крепко держала Кайто за руку, но ее улыбка скрывала мрачное предвкушение. Она предвкушала, что очень скоро раскроет свою истинную сущность и мотивы, скрывающиеся за ее ласковым фасадом. Перспектива увидеть боль и предательство в глазах Кайто, когда он узнает правду о ней, приводила ее в извращенное возбуждение.

Дойдя до площади, они нашли тихую скамейку у фонтана. Они сели и некоторое время просто наблюдали за ритмичными струями воды, отражающими свет луны и звезд. Разговор стал более интроспективным, Юма задавала более глубокие вопросы о желаниях и страхах Кайто, которые она планировала использовать в дальнейшем, чтобы углубить свои манипуляции.

Наконец Юма встала и пригласила Кайто встать перед фонтаном. Они расположились лицом к лицу, и лунный свет осветил их лица. Кайто смотрел на Юму, совершенно не подозревая о ее тайных намерениях, и выражение его лица было полно восхищения и благодарности за то, что он считал одной из лучших ночей в своей жизни.

Над ними, скрытая в тени деревьев, молча наблюдала летучая мышь, ее красные глаза светились в темноте, наблюдая за разворачивающейся внизу драмой.

«Юма, я даже не знаю, как тебя отблагодарить за сегодняшний вечер. Ты заставил меня почувствовать себя особенным», - искренне сказал Кайто, его голос был наполнен эмоциями.

Юма улыбнулась, и в лунном свете это выражение показалось ей почти искренним. Она сжала руки Кайто в своих, чувствуя, как по нему пробегает легкая дрожь. «Кайто, я так рада, что ты так думаешь. Ты особенный», - тихо сказала она, наклоняясь к нему.

Кайто, погрузившись в этот момент, не заметил надвигающейся опасности. Близость Юмы и идеальная ночь ослепили его, и он не заметил никаких признаков злого умысла. Он уже собирался ответить, губы его разошлись в улыбке, но Юма мягко прервал его.

Романтическая атмосфера площади с журчащим фонтаном на заднем плане и мягким лунным светом создавала идеальную обстановку для момента признания или искренней просьбы. Кайто, совершенно очарованный красотой и очевидной уязвимостью Юмы, смотрел на нее глазами, полными обожания. Она придвинулась ближе и нежно взяла его за руки, ее глаза сияли под светом звезд.

«Кайто, - начала Юма, ее голос был мягким, как ласка, - я действительно хотела бы обратиться к тебе с особой просьбой». Выражение ее лица было милым, но в глазах мелькнула искра злобы, незаметная для Кайто в его зачарованном состоянии.

В этот момент Кайто сжал ее руки и искренне сказал: «Юма, ты можешь просить меня о чем угодно, я сделаю для тебя все, что угодно». В его голосе звучал тон безусловной преданности, обещание преданности, которое может дать только тот, кто действительно очарован.

Юма наклонила голову, и на ее губах появилась медленная улыбка с ноткой сарказма, которую Кайто не смог распознать. «Что-нибудь?» - спросила она, ее голос стал игривым, но с едва уловимой ноткой презрения, которую Кайто, к сожалению, пропустил.

«Да, все, что угодно», - ответил Кайто, его сердце учащенно билось, готовое к дальнейшим действиям, обманутое идеей романтики, которую, казалось, обещала эта ночь.

Юма шагнула ближе, ее глаза встретились с его глазами, в которых появился ясный холодный блеск. «Тогда, Кайто, ты готов умереть за меня?»

***

http://tl.rulate.ru/book/121486/5089126

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку