× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Harry Potter / The Problem with Potions / ГП / Проблема с «Зельеварением: Том 1. Часть 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Ты на нем не сидел», - запротестовал Альбус, не понимая, в чем проблема другого мужчины.

«Трапеза еще не началась. Никто не сидит во главе стола, кроме главы Дома, которым являюсь я», - сказал Сириус, осторожно опустив свою чашку. Старик тоже знал об этом, неужели он пытается узурпировать его положение? Это был бы холодный день в Аиде. Будь он проклят, если этот человек выставит его из своего дома.

«Мои извинения, - сказал Дамблдор, вставая и садясь на один стул слева. Пока что он позволял этому человеку вести себя по-своему, но на собраниях он будет занимать это место.

«Ты не должен разговаривать с директором в таком тоне», - сказала Молли, ткнув пальцем в его сторону.

«Тогда ему не следует проявлять вольность», - сказал Блэк, вставая и садясь во главе стола, и указал Гарри сесть справа от него. Гарри лишь пожал плечами и выполнил указание.

«А теперь скажи мне, почему ты не позволяешь Молли готовить», - доброжелательно произнес Альбус. У него были планы, согласно которым она должна была занять место главы в этом доме. Хотя они не были совсем уж необходимыми, они были полезными. Он никогда не складывал все яйца в одну корзину, и Молли не была главным действующим лицом в его планах. Таков был Северус. Он знал, что у Молли есть свои планы, и они совпадали с его планами, поэтому он позволил ей их осуществить.

«Для этого у меня есть домовой эльф», - сказал Сириус, как будто это было очевидно, так оно и было. «Он довольно странный. Я бы на его месте оставил его в покое», - добавил он, как будто это имело значение.

«Я настаиваю, чтобы вы позволили Молли готовить», - сказал Дамблдор, словно его слово было законом.

«Нет», - твердым голосом сказал Блэк. «Я разрешил им остаться, потому что вы сказали, что Темный Лорд вернулся. Вы так и не доказали этого, но я все равно разрешил им остаться. Нигде в этом соглашении я не говорил, что откажусь от контроля над своим домом», - сказал он, подняв дымящуюся чашку свежего чая и сделав глоток. «Спасибо, Добби, - позвал он в кухню.

«Всегда пожалуйста, хозяин-собачник», - отозвался эльф, вызвав смех Гарри и Сириуса, а также нескольких младших Уизли. Послышался звон кастрюль и сковородок - маленький эльф готовился накормить ораву, нагрянувшую в дом.

«Ты должна», - настаивал Альбус, как будто было очень важно, чтобы Молли была главной.

«Нет, это мое последнее слово. Они могут распоряжаться нижним этажом и спать на первом. Остальная часть дома под запретом, пока я не приглашу туда кого-нибудь», - сказал Сириус, ничуть не дрогнув. «Это мне напомнило. Если ваш Орден хочет есть здесь, они должны внести свой вклад в трапезу. Если это означает принести блюдо или деньги, то все в порядке. Если они не сделают ни того, ни другого, они не будут есть. Я не занимаюсь благотворительностью, - добавил он, сделав еще один глоток чая. Он поставил чашку и переглянулся с Гарри. «Я уже поговорил с Артуром, и он согласен помочь с едой для своей семьи», - добавил он, бросив взгляд на Молли, прежде чем она успела заговорить.

Молли зашипела и в гневе сложила руки. Не то чтобы ей нравилась благотворительность, но было бы неплохо, если бы муж сначала поговорил с ней.

«Уверен, вы понимаете, что в эти трудные времена приходится идти на некоторые уступки», - сказал Альбус, думая о тех, кто, как Флетчер и Уизли, выиграет от денег Блэка.

«Какие трудные времена? Ничего не случилось. Никто не пропал. Никто не пострадал. Никто не умер. Ну, кроме Седрика, и я рассказал вам, как это произошло», - сказал Гарри, привлекая к себе всеобщее внимание. «Что? Я никогда не говорил, что старый Молдивартс вернулся», - добавил он, пожав плечами.

«Мне бы хотелось, чтобы ты не продолжал лгать об этом», - со вздохом сказал директор. Если бы только мальчик сказал правду, он мог бы начать войну, как положено. Этому обществу нужна была война, чтобы выбраться из темных веков. Он игнорировал тот факт, что последняя война этого не сделала. Он также игнорировал тот факт, что ему нравилось существующее положение вещей. Если он не менял его, то он и не менялся. По его словам.

«Я никогда не лгал», - сказал Гарри, и это было правдой. Он никогда не говорил, вернулся Волан-де-Морт или нет. Только то, что был ритуал и что кто-то убил Седрика.

«Ложь через упущение - это все равно ложь», - заметил старик.

«Это не я пытаюсь навлечь на себя беду», - надулся Гарри. Он не хотел вступать со стариком в спор о морали. Он знал, что проиграет, потому что все, кроме Сириуса, встанут на сторону Дамблдора.

«Мне нужно, чтобы ты поддержал меня в этом, мой мальчик», - сказал Альбус, одарив его патентованным взглядом деда. Он смотрел на него поверх очков и все такое.

«Нет», - ответил мужественный подросток. «Я не собираюсь подвергаться публичному осмеянию, как это делаешь ты. У меня и так много проблем с другими учениками, не надо добавлять дров в огонь. Они и так меня недолюбливают из-за всех тех неприятностей, в которые я попадал на протяжении многих лет», - заявил он, глядя на своего крестного в поисках поддержки.

«Хватит пытаться заставить моего крестника выполнять твою грязную работу», - сказал Сириус, положив руку на руку Гарри. «Если он говорит, что не знает, значит, он не знает. Кроме того, разве Боунс не сказал тебе бросить это?» - спросил собачник, вспомнив, что глава ДМП велел старику убраться восвояси.

«Люди должны подготовиться к грядущей войне», - сказал Дамблдор, его тон стал более твердым. «Они должны знать, что Волан-де-Морт среди нас», - добавил он, сузив глаза на Гарри, словно мог заставить его признаться одной лишь силой воли.

«Я не изменю свою историю», - сказал Гарри, складывая руки и сохраняя твердость. Теперь он знал правду, и кто был истинным поджигателем войны, и это был не Волан-де-Морт. Во всяком случае, не в этот раз. Если то, что сказал Том, было правдой, то это был Дамблдор.

http://tl.rulate.ru/book/121421/5078939

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода