Читать Harry Potter: The Reaver's Legacy / Наследие Ривера: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Harry Potter: The Reaver's Legacy / Наследие Ривера: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мир волшебников был странным местом.

Освободившись от уборочного инвентаря, он убедился, что снова укрыт плащом, и толкнул дверь так, что смог заглянуть в самую маленькую щель.

«Шестой этаж?» - растерянно прошептал он.

Как он спустился с третьего и оказался здесь?

Магия.

Гарри знал только одно: в этом виновата магия, и впервые с тех пор, как он начал свое приключение в неурочный час, что-то пошло не в его пользу.

К счастью, единственное, что ему удалось спланировать, - это то, как он вернёт камень.

Только одному человеку он мог доверить такую задачу, и, убедившись, что все чисто, Гарри оторвал кусок пижамной рубашки и плотно завернул в нее камень, после чего направился в совятню.

К счастью, там всегда были пергамент, чернила и перья, которыми снабжала школа, и когда он писал свою короткую записку, Хедвиг приземлилась ему на плечо.

«Отнеси это Николасу Фламелю, девочка, - попросил он, поглаживая ее оперение. «Как ты думаешь, ты сможешь сделать это для меня?»

Хедвиг гавкнула и ткнулась головой ему в щеку.

Усмехнувшись, Гарри привязал груз к ее ноге, убедившись, что он надежно закреплен, и отпустил ее, и она полетела навстречу восходящему вдали солнцу.

Хедвиг донесет груз до человека в целости и сохранности. В этом Гарри не сомневался.

Снейп будет в ярости, когда обнаружит, что камень пропал, - на губах Гарри появилась забавная ухмылка.


Гермиона наблюдала за Гарри, пока он ел свой обед.

Сегодня в её друге было что-то необычное, и она не могла понять, что именно.

Он был более уставшим, чем обычно, но не был недоволен этим.

Самая большая разница стала заметна на Зельях, когда Гарри допустил ошибку в приготовлении своего варева.

Профессор Снейп, как всегда, не упустил возможности отчитать его перед всем классом, но вместо того, чтобы разозлиться, как он обычно делал, Гарри промолчал и просто ухмыльнулся, когда тот ушел, недовольный тем, что его не подняли.

Тем не менее, Снейп снял с Гриффиндора пять баллов за кажущуюся неумелость Гарри.

Гермиона не верила, что Гарри не способен варить Зелья.

Присутствие профессора Снейпа, а также нескольких других учеников в классе выводило мальчика из равновесия.

Бедняга Невилл расплавил еще один котел, и мастер зелий не только не назвал его глупым мальчишкой, но и не дал ему и половины того, что сделал Гарри.

С тех пор как они начали учиться в Хогвартсе, стало ясно, что профессор Снейп, похоже, держит личную неприязнь к Гарри, и Гермиона не знала, что можно сделать.

Гарри снова и снова говорил ей, чтобы она просто оставила все как есть, но это было несправедливо, что он должен быть наказан больше, чем любой другой студент.

Тем не менее сегодня, похоже, произошел некий прорыв. Либо Гарри больше не заботился об этом, во что Гермиона не верила, либо он научился не позволять Снейпу одерживать над ним верх.

Как бы то ни было, в Гарри действительно что-то изменилось.

«Что дальше?» спросил Рон с полным ртом картошки.

«Защита от темных искусств», - ответила Гермиона, бросив на рыжего неодобрительный взгляд.

«Отлично», - хмыкнул Гарри.

«Я думал, тебе нравится Защита?»

«Да, - ответил Гарри, - просто мне не нравится Квиррелл. В его комнате воняет чесноком, и у меня от этого болит голова».

Гарри был прав.

Человек в тюрбане был странным в замке и производил впечатление труса. Почему он преподавал Защиту от темных искусств, можно было только догадываться, но, похоже, он не был особо сведущ в этом предмете.

Ходили слухи и о том, почему он носит тюрбан.

По словам других студентов, которых Гермиона подслушала, обсуждая этого человека, тюрбан появился у него недавно.

Из того, что удалось выяснить Гермионе, следовало, что летом профессор Квиррелл пережил довольно тяжелую встречу с кланом вампиров, и у него была паранойя, что они могут прийти за ним.

По крайней мере, это объясняло сильный аромат чеснока, который преследовал его повсюду.

«Пойдемте, нам лучше пойти туда, если мы хотим получить места сзади», - посоветовал Гарри.

Гермиона последовала за ним, потянув за собой неохотно идущего Рона, который был не в восторге от того, что его отрывают от трапезы раньше времени.

«Честное слово, Рональд, с тебя хватит!»

«Я растущий мальчик!» заявил Рон, вызвав ухмылку Гарри.

Гермиона продолжала наблюдать за ним, пока они шли к четвёртому этажу.

Она никак не могла понять, что же изменилось за ночь.

Однако ее размышления прервал запинающийся голос профессора Квиррелла, потребовавшего открыть учебники и начать урок.

К большому облегчению Гарри, им удалось занять места в задней части комнаты, но мальчик по-прежнему раздраженно массировал лоб на протяжении всего урока, очевидно, больше всего на него влиял всепоглощающий запах чеснока.

Вызывал ли чеснок головную боль?

Гермиона не знала, но Гарри в присутствии профессора быстро переходил от расслабленности к некоторому напряжению, и, хотя он не говорил об этом, его беспокоило нечто большее, чем непрекращающийся запах пахучей луковицы.


Из поездки в лес с Хагридом в качестве сопровождающего вернулся глубоко обеспокоенный Альбус. Несмотря на доклад человека, которому он безоговорочно доверял, не было никаких признаков того, что единорог был убит.

Это не означало, что Альбус не верил Хагриду.

Нет, он не сомневался, что тот говорит правду, но на месте происшествия не было обнаружено даже пятнышка крови, что только усиливало подозрения директора.

У существ не было возможности так тщательно убирать за собой, и, судя по тому, что рассказал ему Хагрид, среди обитателей деревьев было мало тех, кто мог бы убить единорога, и никто не был достаточно быстр, чтобы поймать его.

Это означало, что первые мысли Альбуса были, несомненно, верны.

Убил единорога человек, его потревожили кентавры и вернулись, чтобы убрать следы преступления.

Альбус покачал головой.

Убить столь чистое существо мог только самый отчаянный человек, и его мысли снова вернулись к тому, кто, скорее всего, мог совершить такой отвратительный поступок.

Том Риддл.

С вечера Хэллоуина 1981 года от него не осталось ни следа, но Альбус был твердо уверен, что Темный Лорд не просто умер.

Он был где-то рядом, и, похоже, ближе, чем можно было предположить.

Однако что с этим делать - вопрос совершенно другой.

Пока его бывший ученик не выползет из тени, мало что можно было предпринять.

Это, мягко говоря, разочаровывало и даже немного беспокоило.

http://tl.rulate.ru/book/121408/5092954

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку