Читать Harry Potter: The Reaver's Legacy / Наследие Ривера: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Harry Potter: The Reaver's Legacy / Наследие Ривера: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я знаю, что это такое! Это плащ-невидимка», - воскликнул Рон. «Они очень редкие».

Ткань плаща была не похожа ни на что, что Гарри когда-либо ощущал. Она была почти жидкая и прохладная на ощупь.

Он вздрогнул, когда обернул её вокруг себя и посмотрел на своё отражение в зеркале.

Все, что он мог увидеть, - это свою голову и удивленное выражение лица. Даже когда он повернулся, не было никаких признаков того, что остальные части его тела на месте.

Потянувшись за капюшоном, он натянул его, полностью скрыв себя.

Певерелл», - прошептал голос в его голове, и Гарри замер.

Хорошо, что Рон не мог видеть его реакции: он вздрогнул, когда холод ткани пробежал по его позвоночнику.

Когда это стало так холодно?

«Гарри?» позвал Рон.

Гарри не шевелился, снова прислушиваясь к голосу, уверенный, что он ему не привиделся.

Он напомнил ему змею, с которой он разговаривал в зоопарке, хотя на этот раз он не мог разглядеть, что именно говорило с ним.

Это был не голос, который шептал так же, как и любой другой. Нет, это явно происходило в его сознании, и это встревожило мальчика ещё больше.

«Гарри, куда ты пропал?»

Гарри из-под плаща покачал головой, решив, что ему, должно быть, привиделось.

Однако если это так, то почему он так отчетливо помнил слово «Певерелл»? И что оно вообще означает?

«Я здесь», - заверил Гарри друга и улыбнулся, снимая плащ и кладя его на кровать.

Рон ответил ему жестом и предложил свою коробку с бобами «Берти Ботт» с разными вкусами.

«Я бы поостерегся с красными», - предупредил он, когда Гарри взял одну красную на пробу. «Это может быть клубника, а может быть и кровь».

Гарри скривился, откусив кусочек, и во рту у него появился неприятный привкус.

«Кровь», - подтвердил он, вызвав сочувственный взгляд Рона.

Не желая тратить еду впустую, Гарри доел конфету, но отказался, когда Рон предложил ему ещё одну.

«У тебя есть ещё подарки, которые нужно открыть», - заметил рыжий.

Гарри смотрел на скромную кучу подарков, не зная, что думать и как реагировать.

Он никогда раньше не получал подарков, и этот опыт оказался для него просто ошеломляющим.

«Думаю, это от мамы», - пробормотал Рон, и его уши покраснели, когда Гарри развернул бордовый джемпер с крупной вязкой „H“ спереди. «Простите, она каждый год делает всем нам по одному».

«Это великолепно», - ответил Гарри с яркой улыбкой.

Так оно и было.

Мысль о том, что кто-то приложил усилия, чтобы сделать это специально для него, согревала, и он сомневался, что Рон понимает, как много значит для него этот джемпер.

Гарри часто задавался вопросом, что нравилось его матери. Сшила бы она ему такой джемпер?

Гарри с опаской снял пижамную рубашку и надел её, наслаждаясь мягкостью шерсти, которую использовала миссис Уизли.

У него никогда не было новой одежды для себя, поэтому возможность насладиться тем, что Дадли не успел износить, была для него первой.

Гарри обнаружил, что ему это нравится больше, чем он мог предположить.

«Думаю, это тоже от мамы», - простонал Рон, когда Гарри развернул жестянку с изображением незнакомого ему существа, летящего по ночному небу.

Внутри оказалось несколько видов домашнего печенья.

Не теряя ни минуты, он взял кусок короткого хлеба и надкусил его - сладость была довольно редким понятием для него в детстве.

«Это здорово», - искренне заверил он друга. «Твоей маме не нужно было ничего этого делать».

Рон лишь пожал плечами в ответ, хотя ему было несомненно приятно, что Гарри обрадовался его подарку.

«Она такая», - ответил он. «Это заставляет меня скучать по дому. Мама великолепно готовит».

Это было чувство, которого Гарри не понимал.

Пройдет совсем немного времени, и ему снова придется увидеться с Дурслями. Большую часть жизни именно он готовил для них, и он задавался вопросом, кто будет делать это и всю работу по дому в его отсутствие?

Уж точно не Дадли.

Его кузен всегда ел только еду и, скорее всего, умрет с голоду, прежде чем сумеет приготовить еду для себя.

Ему стоило огромных усилий подняться с дивана, не говоря уже о том, чтобы сделать что-то ещё, требующее физического труда.

Гарри ухмыльнулся при одной мысли о том, как тучный мальчик потеет под жарким солнцем, вырывая сорняки на клумбе.

«Не хочешь сыграть партию в шахматы?» нетерпеливо спросил Рон, оторвав его от размышлений.

Гарри не очень хорошо играл в шахматы, но он кивнул.

Упаковав подарки и закончив одеваться, они направились в общую комнату, удивляясь, что там так пусто.

Фред, Джордж и Перси были где-то в Хогвартсе, но чем меньше Гарри знал, чем занимаются близнецы, тем лучше. У них была привычка появляться там, где не следует, и создавать проблемы, где бы они ни оказались.

Перси Уизли не мог быть другим.

Он был приверженцем правил и проводил большую часть времени, гоняясь за младшими братьями и сестрами по замку, пытаясь заставить их вести себя прилично.

Это было то, в чем он потерпел неудачу, к большому удовольствию Рона.

Гарри не считал, что ненавидит Перси, но даже Рон порой находил его довольно властным.

«Ты снова победил», - фыркнул Рон через несколько часов после того, как они устроились у костра.

«Ты становишься лучше», - ободряюще ответил Рон.

«Да, конечно», - усмехнулся Гарри, снова принявшись расставлять фигуры.

«Пора обедать!» объявил Рон; его заявление сопровождалось глубоким рычанием, которое исходило из его желудка. «Заткнись, Гарри», - проворчал он, когда Гарри рассмеялся.

«Пойдём, поедим».

Рон почти бегом вернулся в общежитие, чтобы вернуть свой сундучок, после чего они вдвоем направились в Большой зал, где их встретили профессор Дамблдор, профессор МакГонагалл и еще несколько учителей, которых Гарри еще не знал.

Фред, Джордж и Перси тоже были там, как и несколько других учеников, которые не уехали домой на каникулы.

«Надеюсь, утро прошло для вас приятно», - поприветствовал Дамблдор всех собравшихся за столом.

Реакция на приветствие была в лучшем случае теплой.

Гарри предполагал, что в это время большинство студентов, собравшихся здесь, обычно сидят со своими семьями и наслаждаются праздничным ужином. Вместо этого они довольствовались компанией профессоров, которые их учили, и других людей, которых они не очень хорошо знали.

Даже у Рона настроение немного упало, но для Гарри это было, несомненно, лучшее Рождество, которое он помнил.

http://tl.rulate.ru/book/121408/5092938

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку