Читать Harry Potter and the Bucket List / Гарри Поттер и список ведер: Глава 1. Часть 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос ответ с администратором Rulate , Вне очередное событие на 5 000 RC и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Harry Potter and the Bucket List / Гарри Поттер и список ведер: Глава 1. Часть 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За последние два дня он много раз смотрел в это лицо. А если бы и нет, то он уже запомнил каждую деталь её лица. Или ему так казалось. То, что он увидел сейчас, заставило его усомниться в том, что это та самая девушка, которую он спас от наемников ровно два с половиной дня назад.

Ее лицо было таким же безупречным и бледным, как он помнил. У нее все еще было то самое выражение лица принцессы, которое он заметил при их первой встрече. Но это были единственные сходства между этой девушкой и той, которую он спас от верной смерти.

Её глаза - серебристо-голубые, светящиеся неземным сиянием - смотрели на него полуприкрытым взглядом, пронзая его, пожирая его. Гарри часто говорили, что у него очень пронзительные глаза. Когда он смотрел на людей, казалось, что он видит их насквозь. Это было похоже, но в то же время отличалось. Очень сильно отличалось. Гарри не чувствовал, что эта девушка пронзает его насквозь, она просто раздевала его своим взглядом.

От этого взгляда по позвоночнику, вплоть до пальцев ног, пробегали мурашки, что было странно приятно и в то же время ужасающе по непонятным причинам.

Ее губы, эти пухлые темно-красные губы в виде бантика купидона, изогнулись в нежной ухмылке, от которой его ноги стали похожи на желе. Это было очень неприятное ощущение, но в то же время Гарри не мог отделаться от мысли, что мог бы смотреть на эти губы до конца своих дней.

Он удивлялся, как такая простая ухмылка может иметь над ним такую власть.

«Значит, это вы спасли меня от тех ватиканских головорезов, - неожиданно заговорила она по-английски. Она говорила с сильным акцентом. Гарри узнал в нем итальянский. У матери Блейза был легкий итальянский акцент.

Гарри бы заговорил, он должен был заговорить, но по какой-то причине его разум сейчас не работал. Он не знал, почему. Он не знал, но хотел бы знать, потому что это означало, что все, что он мог делать в данный момент, - это кивать, как идиот.

«Хм...»

Звук странной чувственной мысли вернул его сознание в настоящее, и он увидел, что девушка начинает идти к нему. Гарри, если бы его разум работал, наверное, убежал бы, как только увидел, что девушка начала идти, нет, преследовать его, как какой-то хищник. Ну, она была вампиром. Они ведь считаются таковыми, не так ли? В любом случае, рациональный ум Гарри скорее всего подсказал бы ему, что в этой ситуации нужно бежать, но сейчас он не работал должным образом. Казалось, что кто-то отключил его логическое мышление от остального тела.

«Ты гораздо моложе, чем я ожидал».

Он был настолько ошеломлен, что даже не отреагировал, когда она упомянула его возраст. Она стояла рядом с ним, и его улучшенный нос уловил ее естественный запах, очень приятный, который его обоняние не смогло правильно определить, но, тем не менее, он нашел его... аппетитным. Ее странная ухмылка, заставившая его почувствовать то, чего он никогда раньше не ощущал, чуть усилилась, когда она подняла левую руку.

Гарри почувствовал, как по его телу прошла странная дрожь, когда она прижалась к его щеке. Её рука была удивительно тёплой (разве вампиры не должны быть холодными из-за недостатка крови в их жилах? Впрочем, солнечный свет на нее не действовал, так что, возможно, общепринятые знания о вампирах действительно были неточными) и очень приятной. Против своей воли Гарри почувствовал, что склоняется к ее прикосновению.

«Но это делает твой поступок еще более героическим», - продолжила она. В ее голосе было что-то странное, чего, как и во всем остальном, Гарри пока не мог определить. Казалось, она обращалась к его первобытной, животной стороне. Ее голос говорил о соблазнении, обещая непостижимое удовольствие с каждым словом, прозвучавшим из ее уст.

Гарри почувствовал, как его щеку обхватила другая нежная и мягкая рука, сдвигая его лицо и заставляя посмотреть девушке в глаза.

Зеленые глаза, пропитанные убийственным проклятием, встретились со светящимися серебристо-голубыми. Улыбка девушки не изменилась, но в ней было что-то еще, чего Гарри не мог понять.

Со временем до него дойдет, но только когда он станет старше.

«Меня зовут Селена Галлио Дракул, - сказала она ему, улыбаясь. «И я навсегда в долгу перед тобой, мой юный герой».

Мои глаза уставились в расписной потолок ночного неба. Мерцали звезды, и я увидел, как по небу пронеслась комета. В правом дальнем углу виднелась одинокая убывающая луна, и когда я повернул голову, чтобы посмотреть на нее, то понял, что со всех сторон меня окружают деревянные прутья. В голове возникло замешательство: я пытался понять, почему нахожусь в клетке без потолка.

После еще одного мгновения разглядывания прутьев я начал осматриваться и понял, насколько пропорционально велика вся мебель вокруг меня.

Я находился в детской комнате.

Комната... ребенка.

Страх и еще большее недоумение пронзили меня, и адреналин заставил мое тело действовать. Я дергался, не находя в себе сил сделать что-то большее, чем просто перекатываться влево и вправо. Я с ужасом смотрела на свои крошечные пухлые ручки, которые, как я знала, были не моими. Руки передо мной были бледными и розовыми, и уж точно слишком маленькими, чтобы принадлежать взрослому человеку. Мои руки были покрыты жиром и обрублены. На мне было что-то вроде пижамы.

Невозможно.

Невозможно.

Я попытался вспомнить свои предыдущие действия. Я отчаянно пытался вспомнить, что боль прошла.

На секунду голова резко запульсировала, и я нахмурил брови, поморщившись.

Потом я вспомнил.

Я умерла.

Я умерла. Я знаю, что умерла. Я никак не могла пережить то, что случилось. Я учился на третьем курсе медицинской школы и знал, что выжить невозможно. Это было идеально. Это была идеальная смерть. Я знал, что умер. Я должен был умереть.

http://tl.rulate.ru/book/121394/5072927

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку