× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Duel / ГП: Дуэль: Том 8. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Люди имеют право знать, с кем ты... связан, Гарри, - возразила Рита, - кроме того, Министерство Магии разрешило мне печатать все, что я захочу. Свобода слова».

Гарри рассердилась, но решила, что если Рита Скитер действительно хочет рассказать всей Британии, что ее задница принадлежит Гарри, то пусть будет по-твоему.

«Просто оставь это Гарри», - утешила она его, - „Парни и раньше не фотографировали меня и не распространяли по Хогвартсу, а это только доказывает, что ты мне нравишься“.

Она также прошептала ему на ухо, что ее задница принадлежит ему.

«Вам нужно уйти», - сказала мадам Помфри, подойдя к Рите.

«Я просто проверяла, все ли в порядке с чемпионами», - возразила Рита, хотя все понимали, что это всего лишь очень плохое оправдание.

«Гарри, - предупредила Рита, - если ты на меня надавишь, я сделаю так, что ты останешься без работы».

Она усмехнулась и ответила: «Это мы еще посмотрим».

После того как она и оператор покинули палатку, Гарри все еще был расстроен.

«Меня так и подмывает купить «Ежедневный пророк» и уволить ее прямо сейчас», - сердито сказал он.

«Хотя в ее словах есть доля правды. В Волшебном мире по закону человек может печатать все, что хочет, даже если это неправда и клевета», - ответила Флер.

Гарри вздохнул и сказал: «Еще один закон, который нужно исправить. Мир волшебников так запутался».

«Ну, тогда пусть Нарцисса и Амелия изменят закон или уволят ее, я уверена, Нарцисса с радостью это сделает», - ответила она.

«Не сомневаюсь, но я бы хотел разобраться с ней лично», - решительно заявил он.

«Мне нравится, когда ты пытаешься стать героем и защитить меня», - сказала она, целуя его.

«Я не хочу, чтобы кто-то причинил тебе боль», - заявил он, - „если Рита опубликует эту фотографию, ее прижмут, мне все равно“.

DUELDUELDE

К их обоюдному удивлению, Рита не стала публиковать фотографию, поскольку либо действительно испугалась его угроз, либо просто нашла более удачную статью.

На самом деле в статье хвалили Флёр за то, что она осознала ошибочность своего пути, уехав из злобного Шармбатона в Хогвартс, и хорошо справилась с первым заданием, хотя единственной причиной, по которой она там оказалась, было то, что Шармбатон сжульничал, чтобы сделать её чемпионом Хогвартса. Рита даже создала впечатление, что это была битва добра со злом, а Флер - одинокая несогласная из Шармбатона, которая сражалась с многочисленными чемпионами, которых коррумпированный Шармбатон создал для того, чтобы обеспечить победу.

«Не могу поверить, что она пыталась написать такой мусор», - сердито спросила Сьюзен, отложив газету и прочитав статью вслух.

«В моей стране, - заявил Крам, сидевший достаточно близко, чтобы слушать, - у нас есть свой способ борьбы с такими людьми, как она. Мы привязываем их к столбу на городской площади и бросаем в них тухлую еду. Для них это позор и вонь, а для остальных - развлечение».

«Как бы заманчиво это ни звучало, у меня есть для нее другая идея», - ответил Гарри.

«Что ты задумал?» спросила Пэнси.

«Только наше секретное оружие, а что еще?» спросил Гарри.

Каждая из девушек усмехнулась и одновременно ответила: «Пивз».

Они могли только представить, какие ужасно забавные вещи Гарри придумал для Пивза, чтобы сделать с ней.

----------------

Время купаться

Когда Флёр открыла золотое яйцо, возможно, в сотый раз, её снова встретил слишком знакомый визжащий звук.

Ей уже надоело его слышать, но нужно было понять, что означает эта подсказка.

«Может, ты просто уберешь эту штуку?» крикнула Пэнси, заткнув уши.

«Простите», - сказала Флер, закрыв его.

«Я очень надеюсь, что вы разберетесь с этой подсказкой, пока мы все не потеряли слух», - сказала Сьюзен, теперь уже более чем раздраженная.

«Если у вас нет никаких блестящих идей по поводу того, что это может быть за подсказка, я не вижу другого выхода», - заявила Флер.

«Вряд ли повторное открытие поможет», - сказала Тонкс.

«Интересно, кто-нибудь из других чемпионов уже догадался об этом», - спросила Флер.

«Прошла всего неделя, я бы сказал, что на разгадку ключа должно уйти гораздо больше времени», - рассуждает Гарри.

«Кто-то сказал «подсказка»? спросил Пивз, вплывая в общую комнату.

Конечно, подумала Флер, ведь скоро должно было начаться еженедельное собрание Дома Пивз.

«Флер все еще пытается разгадать подсказку про золотое яйцо», - призналась Пивзу Пэнси.

«Это легко, Пивз сразу понял, когда открыл свое», - заявил Пивз.

«То есть ты уже догадался?» недоверчиво спросила Флер.

«Может, тогда просто расскажешь Флер?» спросила Пэнси.

«А разве это не жульничество?» заметила Сьюзен.

«Согласно официальным правилам, чемпион может получать помощь от учеников из той же школы, чтобы подготовиться к заданию», - заметила Су.

Хотя некоторые из других талантов Су обычно проявлялись больше, на самом деле она была гораздо умнее, чем люди думали. Она много читала и всегда была из тех, кто пытается использовать систему в своих интересах, как, например, сейчас.

«Значит, мы можем помочь, но о полтергейстах ничего не сказано», - ответила Сьюзен.

«Именно так, расскажи нам о подсказке, Пивз, а я в свою очередь помогу тебе отомстить Дамблдору», - обратилась Су к Пивзу.

Пивз улыбнулся гораздо шире, чем должен был, и сказал: «Это Мерми Мьюзик. У них прекрасные голоса, лучше, чем у Пивза, даже когда они поют на открытом воздухе, но вы не можете понять, что они поют, если только не находитесь под водой».

«Значит, я должна опустить яйцо под воду, чтобы узнать, что это за подсказка», - догадалась Флер.

Пивз кивнул.

«Хорошо, тогда давайте спустимся к озеру», - сказала Сьюзен.

«Я лучше воспользуюсь ванной префекта, я ненавижу находиться под водой, а эта ванна и так плохая», - ответила Флер.

Хотя Флер не возражала против нахождения в воде или рядом с ней, ей, как Вейле, всегда было очень тяжело держать голову под водой.

«Тогда мы не можем пойти с тобой, ты единственная, кто является префектом», - заметила Габриель.

http://tl.rulate.ru/book/121296/5195665

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода