× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Duel / ГП: Дуэль: Том 2. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри уколол палец о, казалось бы, чистый лист бумаги, пока капля крови не упала на него, заставив его закружиться, а кровь создала маленькие, мельчайшие буквы на языке, который он не мог прочитать, хотя Снагглтут, казалось, был способен прочитать его.

«Итак, все в порядке», - сказал он им, и бумага исчезла в его руках, - „теперь я могу предоставить вам то, что вы просили“.

Он достал бумагу, казалось, из воздуха, а затем протянул ее им.

Поскольку он все еще не имел представления о ценности магических денег, а на странице было множество разных цифр, он понятия не имел, хороши ли эти цифры, но по реакции мадам Боунс он понял, что это много.

Мадам Боунс лишь сказала: «Ну, вы, конечно, сможете жить вполне комфортно».

Она решила больше ничего ему не говорить, а вместо этого снова обратилась к Снагглтуту: «Мы бы хотели, чтобы гоблин сопроводил нас как в его хранилище доверия, так и в хранилище вещей».

«Я и сам с удовольствием это сделаю», - сказал им Снагглтут, - „не каждый день в моем банке бывает Гарри Поттер“.

Они поехали на тележке вниз, во время которой он решил еще раз спросить ее о своих активах и о том, что они означают.

«Думаю, будет лучше, если вы пока не будете знать, - сказала ему мадам Боунс, - по моему опыту, деньги обычно делают с людьми не самые приятные вещи, и я подозреваю, что именно поэтому Дамблдор выбрал Дурслей для вашего проживания. Если бы вы росли, зная о своей славе и богатстве, вы могли бы стать совсем другим человеком». Хотя, как оказалось, это было не самое лучшее место для тебя, я могу сказать, что ты, по крайней мере, стал тем замечательным молодым человеком, которым ты являешься».

Он не знал, как ответить на такой комплимент, но она ответила: «По той же причине я никогда не рассказывала Сьюзен о том, сколько ей оставили родители. Ей и так несладко приходится со мной, главой магического правопорядка, и я старалась, чтобы это не доходило до неё. Когда вы будете готовы, я расскажу вам обеим о том, как много оставили вам ваши родители».

Он решил не давить на нее дальше, понимая, почему она решила утаить эту информацию, думая о двух людях, которые выросли избалованными и высокомерными от осознания того, что они могут получить все, что захотят.

Конечно, его кузен Дадли, а затем Драко Малфой, оба родившиеся с серебряными ложками во рту. Он был благодарен, что не стал таким, как они.

Наконец они добрались до первого хранилища, которое он узнал как то, в которое его привел Хагрид, и он забрал столько золота, сколько смог уместить в сумке, которую ему предоставила мадам Боунс.

Следующее хранилище привело его в другое, не полное денег, но с множеством различных предметов, которые, по его мнению, были семейными реликвиями.

Здесь были огромные картины, множество украшений, антиквариат и другие вещи, о которых он не имел ни малейшего представления.

«Я подумала, может, ты найдешь подарки, которые понравятся девочкам, - предложила мадам Боунс, - и тогда тебе не придется ничего покупать».

Порывшись в куче вещей, он выбрал что-то для каждой девочки, а также несколько предметов поменьше для Гермионы, Ханны, Дафны и Падмы, после чего покинул хранилище.

«Надеюсь, они им понравятся», - признался он ей.

«Уверена, Гарри, что понравятся», - ответила ему мадам Боунс, не потрудившись сказать, насколько экстравагантными были подарки, которые он им преподнёс.

Но она решила, что лучше уж они будут использоваться, чем лежать в этом хранилище и пылиться.

----

Когда Гарри проснулся в рождественское утро, он сразу понял, что кто-то дергает его за ногу.

«Давай, Гарри, - радостно сказала Сьюзен, - это же Рождество!»

Обычно сообщение о том, что наступило Рождество, вызывало у него ужас: раньше это всегда означало, что он, если повезет, получит еще больше одежды Дадли, а его заставят смотреть, как Дадли открывает свои многочисленные подарки.

Единственное удовольствие, которое он получал от этого, - попытка понять, какой подарок Дадли сломает первым.

Однако в этот раз он впервые был достаточно взволнован, чтобы вскочить с кровати и последовать за Сьюзен в гостиную, где хранились все подарки.

«Флопси уже рассортировала их по кучкам, - сообщила ему Сьюзен, указывая на одну большую кучу, - а это - твой».

Пока Сьюзен бегала будить тетю и Пэнси, он осматривал груду завернутых подарков, с трудом веря, что хоть один из них может предназначаться ему.

Ровно через 10 минут Пэнси и мадам Боунс поднялись с постели, а Су закончила упражнения.

«Давненько мы не встречали Рождество больше, чем вдвоем, - заметила мадам Боунс, - обычно я позволяла Сьюзен открывать все свои подарки первой, но в этом году, думаю, нам лучше открывать по одному подарку по очереди».

Все согласились, но вскоре возникла дилемма, кому открывать подарок первым.

«Гарри, может, ты откроешь первым?» предложила мадам Боунс.

Всё ещё чувствуя себя немного совестливым, он взял подарок из кучи и посмотрел на него.

«Не просто смотри на него, - нетерпеливо сказала ему Су через минуту, когда он все еще только смотрел, - узнай, от кого он, и открой его!»

«Простите, я просто никогда раньше не открывал подарки», - признался он, отчего все их лица мгновенно нахмурились, вновь напоминая о том, какое у него было бедное детство.

Это действительно был первый подарок, который он когда-либо открывал, даже старая одежда Дадли никогда не была завернута, ее просто бесцеремонно вручили ему уже после того, как все остальные закончили открывать свои подарки.

Поэтому ему было трудно не наслаждаться моментом, пока он не взглянул на ярлычок и не обнаружил, что это подарок от Су - несомненно, именно поэтому она заставила его открыть его так быстро.

http://tl.rulate.ru/book/121296/5078359

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода