Читать Harry Potter and the Realization of Fate / Гарри Поттер и воплощение судьбы: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит

Готовый перевод Harry Potter and the Realization of Fate / Гарри Поттер и воплощение судьбы: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наступило следующее утро, и оно оказалось слишком ранним для Гарри. Он проснулся с раскалывающейся головной болью и снова упрекнул себя за то, что в спешке принял зелье. Проклиная яркий свет, льющийся в комнату через окна, он схватился за больную голову и направился в ванную. Пораскинув в шкафу над раковиной, он нашел зелье от легкой головной боли и сделал глоток, надеясь, что оно быстро поможет.

После долгого горячего душа Гарри переоделся в черные брюки и черную футболку, надел черные сапоги из драконьей кожи, которые нашел в хранилище, и черную мантию с серебряной вышивкой. Затем он направился на кухню, чтобы быстро перекусить.

— А, ты проснулся, — сказал Ремус. — Я как раз собирался тебя разбудить. Как ты себя чувствуешь?

— Уже немного лучше, — ответил Гарри, — напоминая себе, что теперь нужно думать, прежде чем действовать. Я принял зелье для глаз прошлой ночью и проснулся с этой ужасной головной болью.

— Я подумал, что ты мог сделать что-то подобное, ведь ты не надел очки. Это зелье помогло?

— Да, теперь я вижу прекрасно, но зелье от головной боли не сработало так хорошо.

— Так прими еще одну дозу перед выходом, — заметил Ремус. — Это не может повредить.

— Думаю, я так и сделаю. Ты сегодня в школе?

— О, я могу заглянуть, профессор Дамблдор попросил меня зайти к нему. Я не совсем понимаю, зачем, но у меня есть несколько идей.

— Это не может быть плохо, — сказал Гарри. — Просто будь осторожен рядом с ним.

— Ты прав. Как ты готов к экзамену по «Зельеварению»?

— Думаю, Снейп будет очень раздражен. Заклинания после обеда, и профессор Флитвик будет удивлен. На самом деле, я предполагаю, что все профессора будут шокированы.

— Гарри, ты должен сосредоточиться на экзаменах, никаких шуток!

— Да ладно, Лунатик, мародёр говорит мне не устраивать розыгрыши? Будь серьезнее.

— Гарри, нужно сдать эти экзамены, чтобы попасть на седьмой курс.

— Только не говори мне, что, после всего, что я тебе рассказал, и всего, что ты видел, ты действительно переживаешь, что я не сдам экзамены?

— Нет, я просто не хочу, чтобы ты дал им повод отвергнуть тебя.

— О, у них не будет причины, но я дам им повод задуматься.

— Хорошо, хорошо, я не буду больше спорить. Берите своё зелье, и пошли, я пойду с тобой.

Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до замка. Когда они вошли в Большой зал, профессора уже ждали, чтобы поприветствовать Гарри. Их поразила уверенность, с которой он вошел: теперь это был не тощий мальчик, которого они знали, а высокий, хорошо сложенный молодой человек. С его головы исчезла непокорная копна черных волос — теперь они были аккуратно подстрижены, открывая шрам на лбу.

— Добро пожаловать, Гарри, Ремус, — произнес Дамблдор, когда они подошли к главному столу.

— Здравствуйте, сэр, — ответил Гарри.

— Директор, — поприветствовал Ремус кивком головы.

— Ты готов начать, Гарри?

— Когда угодно, — сказал Гарри, ухмыльнувшись в сторону Снейпа, который ответил ему тем же.

— Мы решили, что, поскольку сейчас каникулы и вокруг нет студентов, ты будешь сдавать экзамены в Большом зале. Так будет проще. Когда закончишь письменную часть, приступишь к практической, а комиссия преподавателей будет оценивать твой письменный тест. На каждую часть экзамена у тебя будет два часа. Есть вопросы? — спросил Дамблдор, глядя на Гарри поверх очков.

— Нет, а где я должен сидеть?

— Вон там, Гарри, начинай, когда сядешь.

Гарри подошел к указанному месту, и, когда он сел за стол, на нем появился экзаменационный свиток с бутылочкой чернил и пером. Он подавил усмешку по поводу попыток предотвратить списывание. Неужели они действительно ожидали, что он решит жульничать?

Когда он начал отвечать на вопросы, прошел всего час, и, как и предполагал, Снейп не облегчал задания. Тест включал вопросы, которые не знали даже большинство преподавателей «Зельеварений», но Гарри не растерялся и ответил на них мастерски. Снейп был бы в бешенстве.

Гарри свернул ответы и направился к столу старосты, чтобы сдать их. Все разговоры стихли, когда он приближался. Только Ремус улыбался, пытаясь скрыть это за рукой.

— У тебя есть вопрос, Гарри?

— Нет, сэр. Я закончил и хотел бы начать практическую часть пораньше.

Гарри сдержал улыбку, увидев удивленные взгляды на лицах присутствующих. Это было зрелище, которое он запомнит на всю жизнь, как бы коротка она ни была.

— Ты уверен, Гарри? У тебя есть еще час, если хочешь проверить свои ответы.

— Нет, я уверен, что справился достаточно хорошо, — сказал Гарри, положив свиток на стол перед директором.

— Если ты уверен, Гарри, — отозвался Альбус, глядя на юношу. Он немного растерялся, увидев легкую ухмылку на лице Гарри, но быстро собрался. — Северус, скажи ему, что нужно сделать для практического экзамена.

Снейп с высокомерным видом встал и подошел к месту, где Гарри сдавал письменную часть. По взмаху его волшебной палочки исчез стул, а на столе появилось оборудование для зельеварения.

— В течение следующих двух часов ты приготовишь зелье «Сыворотка правды» и зелье роста «Скело». Можешь начинать, — добавил он, вернувшись на свое место.

Гарри начал работу. Ни одно из зелий не было простым в приготовлении: каждое требовало особого времени на добавление ингредиентов, нагревание до нужной температуры и перемешивание определенным образом. Несмотря на сосредоточенность, он чувствовал, как Снейп следил за ним, и иногда бросал на него презрительные взгляды. Но Гарри радовался тому, что Снейп не нашел в его ответах ничего предосудительного.

Вскоре он услышал перешептывания между Снейпом и другими преподавателями и невольно улыбнулся, понимая, что этот слизеринец пытается уменьшить баллы на экзамене, но ничего не может сделать, ведь все уже прочитали работы и выставили оценки.

http://tl.rulate.ru/book/121260/5086594

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку