Читать Harry Potter and the Realization of Fate / Гарри Поттер и воплощение судьбы: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Harry Potter and the Realization of Fate / Гарри Поттер и воплощение судьбы: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люциус Малфой появился посреди Косого Переулка, рядом с Волшебным банком Гринготтс. Он не собирался туда идти, но сразу же попытался воспользоваться Трансгрессией. В результате он оказался всего в нескольких метрах от прежнего местоположения. После еще двух неудачных попыток он смирился с тем, что покинуть переулок таким образом невозможно, и понял, что придется искать другой выход. Однако его попытки привлекли внимание нескольких Мракоборцев, дежуривших в округе, и они заметили его появление. Тихо сообщая своим коллегам, они следили за ним, предупреждая остальных о том, что Гарри Поттер беспечен и прогуливается по улице. Люциус направлялся к Дырявому котлу, не подозревая, что за его спиной образовалась группа, следующая за ним на безопасном расстоянии. Не успел он дойти до Дырявого котла, как перед ним возникли авроры.

— Гарри Поттер, вы арестованы за убийство и пытки...

Не оглядываясь, чтобы понять, к кому они обращаются, Люциус снова попытался Трансгрессировать, но вновь оказался перед Гринготтсом. С таким количеством Мракоборцев на Косом Переулке ему было сложно избежать обнаружения. В гневе он бросился на одного из Мракоборцев, пытаясь вырубить его ударами кулаков. В голове раздавались крики, но голосовые связки его не слушались. На помощь поспешили еще Мракоборцы, пытаясь схватить его. Люциус отчаянно сражался несколько минут, за это время успев получить несколько синяков, прежде чем один из них оглушил его заклятием. Люциус провалился в темноту, так и не поняв, что произошло.

Гарри, наблюдая за всем из тени, изо всех сил сдерживал смех.

— Знаешь, старина, ты слишком веселишься по этому поводу, — произнес внутренний голос.

— Но я никогда не имел ни свободы, ни счастья всю свою жизнь, так что сейчас компенсирую это время. В следующем году у тебя будет более чем достаточно развлечений, чтобы компенсировать прошлое.

— Ничто не может компенсировать прошлое.

— О, ты все портишь, становишься таким серьезным.

— Заткнись, мне не нужны голоса в голове, отвлекающие меня, иначе я снова подумаю, что сошел с ума.

— Было такое, было. Но мы не вернемся к этому. Кроме того, что бы ты без нас делал? Давай посмотрим, что происходит в Министерстве.

После того как Мракоборцы усмирили Люциуса, они исчезли с ним в Трансгрессии, и Гарри последовал за ними. Он смотрел, как их ведут к ряду обшитых белым клеток, где содержались Пожиратели смерти, которых Гарри отправил по следу. Гарри обрадовался, что их не отвезли в Азкабан, поскольку это было не совсем безопасно, и был впечатлен чарами, наложенными на заключенных, чтобы они не могли сбежать. Осторожно, он наблюдал, как Люциуса бросили в пустую камеру и заперли.

Через одностороннее стекло Гарри видел раскрасневшееся лицо Люциуса, который по-прежнему не понимал, что произошло. Он подошел к стеклу и стал колотить по нему кулаками. Его рот двигался, но ни звука не доносилось. Гарри улыбнулся и приготовился к началу представления. Люциус отошел от стекла и стал осматривать свое новое окружение. Увидев отражение в стеклянной стене, он был поражен, увидев Гарри Поттера, который смотрел на него в ответ. Он сделал шаг вперед, но отражение зеркально повторило его движения.

Понимание пришло не сразу, и Люциус в ярости забегал по комнате, кровь прилила к лицу от гнева, и он маниакально искал, что бы разрушить или бросить. Единственным предметом в комнате была небольшая раскладушка, которую он разорвал на куски голыми руками, все еще беззвучно крича. Когда кровать оказалась в руинах, его гнев не утих, и он принялся пинать обломки, пытаясь разнести их в клочья еще больше. Гарри наблюдал за этой сценой, громко смеясь над выходками Люциуса Малфоя. Он был благодарен за заклятие немоты, которое наложил на себя, не в силах оторваться от зрелища. Слезы радости текли по его лицу, а бока болели от смеха. Удовлетворенный тем, что его трюк сработал так хорошо, он с нетерпением ждал следующего этапа.

И вот к стеклу камеры подошел весь клан Уизли, за исключением Джинни; Альбус Дамблдор, Кингсли Бруствер, Тонкс, сам министр магии и еще несколько Мракоборцев. Гарри предположил, что лишние Мракоборцы составляют часть личной охраны министра. Они остановились перед стеклом камеры, где находился «он сам», и стали ждать реакции. Гарри, стараясь замедлить смех и облегчить боль в боку, вытирая лицо и глаза, молчаливо сканировал их мысли.

Они смотрели на Люциуса, который бредил и пытался уничтожить свою клетку, с выражением ужаса и неверия на лицах. Это действительно было достаточно, чтобы подтвердить, что этот человек безумен и является последователем Темного Лорда.

— Немедленно приведите Дементора, — приказал Фадж своей свите.

— Сэр, все Дементоры разбежались, мы нигде не смогли их найти, — нервно доложил неизвестный охранник.

— Это абсурд! Я приказал применить Поцелуй Дементора к этому негодяю, когда его схватили! Это было лишь вчера!

— Корнелиус, это было вчера, когда весь контингент дементоров в Азкабане и здесь, в Министерстве, исчез. Я слышал, что их видели в Хогсмиде, после чего они снова пропали, — добавил Дамблдор.

— Почему мне не сообщили об этом? Я же министр, ради всего святого!

— Сэр, отчет был отправлен в ваш кабинет в первоочередном порядке. Я не могу сказать, что с ним случилось после того, как я лично доставил его вашему постоянному секретарю, — заявил Кингсли, быстро заставив министра замолчать.

Гарри заметил, как плечи его старого директора слегка опустились, и тот почти незаметно кивнул Кингсли. Кингсли подтвердил приказ и шагнул в камеру, подняв палочку. Люциус, точнее Гарри Поттер, замер на месте, уставившись на входящего, а затем метнулся к нему, пытаясь напугать. Тонкс, выскочив из-за спины Кингсли, оглушила Гарри/Люциуса, прежде чем он успел подойти к Кингсли на расстояние вытянутой руки. Они оставили Гарри без сознания на полу и покинули камеру. Однако прежде чем уйти, настоящий Гарри увидел самодовольные улыбки на лицах присутствующих, и боль разорвала его сердце.

Он вернулся домой и попытался утопить свои печали в любимом занятии — выпивке.

http://tl.rulate.ru/book/121260/5081938

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку