× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Marvel: The Strongest Sorcerer! / Марвел: Самый сильный волшебник!: Глава 137

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Имя Джорджа известно практически всем в Соединенных Штатах.

В конце концов, такого мощного инвестора действительно невозможно игнорировать.

Но эта экономическая кризисная ситуация заставила Джорджа сильно волноваться.

На самом деле, он сам не был полностью уверен, что сможет преодолеть эти трудности.

Он просто хотел, чтобы компания вернулась на прежние позиции.

Но после решения вопросов он не ожидал, что сможет вдохновить других гораздо больше, чем сам предполагал.

Текущая рыночная стоимость компании также стремительно растет и достигла беспрецедентного уровня!

Все считают, что этот человек действительно не прост.

Инвесторы, как правило, уже в возрасте не младше сорока лет.

Однако Джорджу сейчас всего лишь двадцать с небольшим, и он действительно добился такого успеха!

Он два месяца вертится в компании!

На самом деле, если бы не телефонный звонок дворецкого, который сообщил, что граф Гулия хочет с ним встретиться…

Он мог бы и забыть, что у него есть такой друг.

Да, Джордж действительно был занят и умен в компании в последнее время!

Прошло два месяца, и он не видел света.

Человек стал иссушенным, а его длинные волосы не были ухожены.

Если бы не работа, многие сотрудники могли бы подумать, что председатель влюбился и забросил всё на свете, увидев его изменения.

В тот день Джордж отвечал на звонок дворецкого, а затем пошел освежиться.

Но когда он увидел себя в зеркале, действительно испытал шок.

Темные круги под глазами, жирный вид на лице, длинные волосы — такой он выглядел как безумец с улицы!

Вырез у одежды тоже был неаккуратным, и Джордж казался неопрятным.

Он не знал, сколько дней носит этот костюм!

Джордж поправил одежду и понюхал ее, его тело слегка задрожало — запах был просто невыносимым!

О, Боже, сколько дней я не мылся, запах на теле такой сильный.

Джордж посмотрел на себя в зеркало, и его не хватало, чтобы признать, что это он.

Неизвестно, видели ли сотрудники компании его в таком виде за последние два дня…

Верится ли, что его собственный высокий, красивый и серьезный председатель в данный момент так выглядит?

Теперь же он выглядел изможденным и безумным…

Как будто безумца с улицы, если бы он порвал одежду чуть больше и дал волосам немного отрасти, то мог бы стать настоящим бродягой.

Боже, что со мной происходило последние два дня, почему даже секретарь не сказал, чтобы я привел себя в порядок?

Ах, наконец-то все готово, теперь осталось только дождаться возвращения Роблеса, чтобы показать ему мой план.

С тех пор как Джордж покинул этот дом…

Он почти не выходил из него!

Кроме завтрака каждое утро, обеда в полдень, ужина вечером…

Затем он мылся, приводил в порядок волосы и снова погружался в работу!

На самом деле, он и сам сейчас не лучше.

Если бы Джордж вернулся и увидел графа Гулию в таком виде сейчас, он бы его даже не узнал.

С кругами под глазами, жирным лицом и длинными волосами, скрывающими уши, он был живым воплощением дикаря.

Неизвестно, что это за трудоголики такие!

Кажется, пришло время привести себя в порядок, иначе Роблес может выгнать меня, когда вернется вечером.

Чжан Бо, попроси водителя подготовить машину, я иду в парикмахерскую.

Эй, бедный дитя, наконец-то понял, что пора привести себя в порядок, ох, ну и ладно!

Дворецкий жил здесь уже вторую неделю, как граф Гулия…

Он заметил, что граф Гулия так же, как и его собственные работники!

Как только дело доходит до работы!

Ничего не заботит, месяц или два — это вообще не вопрос!

Какой макияж, какие прически, какие наряды — всё это чепуха!

Действительно, современные молодые люди, как только у них появляется работа, становятся по-настоящему беспробудными.

На самом деле, я думаю, что Чжан Бо тоже таким был когда-то!

Тогда он каждую день погружался в работу, забывая и про сон, и про еду.

Каждый раз его жена готовила ему еду, разогревала её снова и снова.

Он сам никогда ее не ел!

Каждую ночь, ложась спать, его жена уже усыпала.

В то время Чжан Бо чувствовал себя действительно виноватым перед женой!

Супружеские отношения у них были, как у обычных людей, несмотря на то что были женаты больше года.

Потому что тогда Чжан Бо также постепенно продвигался по карьерной лестнице!

Поэтому часто он ставил работу на первое место, постепенно пренебрегая семейными обязательствами.

Тогда его жена прекрасно понимала его и не поднимала шума.

Каждые выходные она занималась порядком в доме.

У жены тоже была своя работа!

Жена Чжан Бо — профессор университета, поэтому каждое утро после еды они расставались.

Один шёл в школу, другой — в компанию!

Когда Чжан Бо возвращался домой вечером, часто его жена уже спала.

Даже в выходные, когда они были дома!

Но Чжан Бо также уставал и спал до позднего!

Что касается жены, она в этот момент занималась домашними делами и работала весь день.

И вот так прошел ещё год…

После того как карьера Чжан Бо стабилизировалась, он вдруг осознал, что у него на самом деле есть жена…

Эй, молодой человек!

Почему, граф, наконец-то поняли, что надо идти в парикмахерскую?

Говорил с графом Гулией водитель Сяо Ли.

Сяо Ли каждый день напоминал графу о необходимости постричься.

Но каждый раз граф погружался в работу, как будто не слышал, что ему говорит Сяо Ли.

Позже Сяо Ли не стал много говорить!

В конце концов, другие работают, и самому надоедать так не очень хорошо.

Но теперь миновал месяц…

Граф Гулия сам предложил постричься, и Сяо Ли был немного удивлён.

Да, если я не постригу волосы, скоро догоню первобытных людей!

Сказав это, граф Гулия потянул волосы на лбу и вздохнул!

Граф, я на самом деле думаю, что тебе лучше сделать кудри, как у дяды Чжана, мне кажется, это будет вполне привлекательно.

Сяо Ли подшутил над графом Гулией, но, честно говоря, волосы у графа действительно слишком длинные!

Сяо Ли, я думаю, что монашеский стиль как раз для тебя, хочешь попробовать, тогда ты станешь настоящим красавцем, хм.

Не надо, не надо! Я всё еще холост! Без волос не будет… души!

О, у тебя еще есть душа!

http://tl.rulate.ru/book/121221/5065057

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода