Читать Hunter x Hunter : Germain Joins The Hunt / Hunter x Hunter: Герман присоединяется к охоте: Глава 6. Одна минута на Темном Континенте :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Изменения по комиссии аккаунта на сайте и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Hunter x Hunter : Germain Joins The Hunt / Hunter x Hunter: Герман присоединяется к охоте: Глава 6. Одна минута на Темном Континенте

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло около полуминуты с тех пор, как Герман телепортировался в это место с фонарем. К этому моменту любые существа поблизости должны были заметить его. Но они не атаковали и не отступили; вместо этого в воздухе повисла тяжелая тишина. 

Они... наблюдали за ним? 

Люди редко отваживались заходить на Темный континент, что могло бы объяснить, почему он не мог никого обнаружить вокруг себя. 

Однако здешние существа оценивали его, принюхивались к его запаху, анализировали его внешний вид и поведение, чтобы определить, какое место он занимает в пищевой цепочке экосистемы. 

Выживание в этом суровом месте требовало таких навыков. 

Но затишье продлится недолго - рано или поздно самым верным способом для них принять решение было бы откусить кусочек и посмотреть, какой он на вкус. 

Внезапно тишину нарушил звук летящих кусков грязи. Несколько существ, ранее замаскированных под окружающую местность, внезапно озарились ярко-красным светом и бросились к Герману на шести длинных, стройных ногах. 

Они напоминали жуков-вонючек, но каждый был размером с небольшой автомобиль. Очевидно, это были не обычные насекомые. 

Их похожие на соломинку ротовые полости угрожающе подрагивали, давая понять Герману, что его пребывание здесь подходит к концу. Он взглянул на таймер фонаря - тот показывал «0:03», указывая на то, что он был почти готов снова телепортироваться. 

Его беспокоили не эти огромные жуки, а больше другие существа, которые притаились, наблюдая из тени, ожидая увидеть, как он справится с угрозой. 

На Темном континенте всегда найдется хищник покрупнее - богомол ловит цикаду, но иволга всегда наблюдает сзади. 

Алые жуки приблизились к нему, но Герман уже протянул мизинец, чтобы коснуться одного из бесов-посыльных. 

Жужжащий звук, похожий на хлопок мыльного пузыря на солнце, наполнил воздух, когда Герман исчез вместе с фонарем. Все, что осталось, - это следы его ног в грязи.

Спустя десятилетия люди вновь ступили на Темный континент, оставив свой след на этой предательской земле.

— Бах!

Существо, известное как "Тентриоид", споткнулось, не сумев остановить свой импульс. Его маленькая голова и мощное тело столкнулись в серии неуклюжих ударов.

Упустив свою добычу, Тентриоид вытянул длинные щупальца на голове, бесцельно размахивая ими, пытаясь обнаружить любое движение в окружающей дикой местности. 

---

Вспышка света озарила местность, и Герман снова появился в густом ночном лесу. Он наклонился, чтобы поднять фонарь, и заметил четырех бесов-посыльных, лежащих у его ног. 

Таймер перезарядки фонаря снова изменился, теперь он показывал «Обратный отсчет перезарядки: 1:59».

Герман взглянул на панель состояния, отображаемую его значком охотника, и заметил, что его психическое давление увеличилось с 2 до 12. Кроме того, теперь у него появилась новая странная черта характера - клептомания. 

Теперь было ясно, какова стоимость использования фонаря для телепортации. Каждый раз, когда он использовал фонарь, время перезарядки увеличивалось: сначала оно было мгновенным, затем 1 минута, а теперь стало 2 минутами. 

Не только это, но и каждый раз, когда он возвращался с Темного континента, его психическое давление принудительно увеличивалось на 10 пунктов, и он мог приобрести дополнительную отрицательную черту. 

Его нынешняя склонность к клептомании заставляла его красть все, что попадалось ему на глаза, не заботясь о последствиях.

Это означало, что Герман должен был быть очень осторожен и все тщательно планировать перед использованием фонаря, поскольку с каждым использованием риски становились все более значительными. Чем дальше он заходил, тем более выраженными становились побочные эффекты. 

Тем не менее, использовать фонарь для путешествий на Темный континент и обратно было все еще намного безопаснее и удобнее, чем иметь дело со стражами врат и бедствиями, которые они могли вызвать. 

Герман согнул пальцы и окрестил стационарный фонарь, установленный на Темном континенте: "Сухой долиной Темного континента". 

Герман схватил значок охотника, висевший у него на шее, достал свою пилу, мушкетон и фонарь. Жуткий фиолетовый свет, наполнивший густой лес, исчез, сменившись мягким сиянием лунного света, просачивающегося сквозь ветви над головой. 

Он потер значок охотника, и материализовавшийся фрагмент исчез. Этот эксперимент доказал, что Герман может использовать силу Значка Охотника, что позволяет ему со временем усиливать свои боевые способности. 

Это означало, что вскоре он больше не будет бояться угрозы, исходящей от "Призрачной Труппы"; это был всего лишь вопрос времени, когда он будет готов встретиться с ними лицом к лицу. 

Его связи с Метеор-Сити и роль члена"Призрачной Труппы" больше не будут сдерживать его. 

Герман был бы по-настоящему свободен в достижении своей конечной цели: исследовании Темного континента, превзойдении Дона Фрикса, автора книги "Путешествие в Новый мир", и достижении подвигов, которых не удавалось никому другому.

Обладая способностью телепортироваться, Герман почувствовал приближение новых возможностей. Однако, проведя всего минуту на Темном континенте, он понял, что ему нужно гораздо больше, чем грубая сила - ему нужны методы спасения жизней, команда и бесчисленное множество других ресурсов. 

Без надлежащей подготовки телепортация на Темный континент может означать мгновенную смерть. 

Он решил набираться сил, пока не будет готов. 

Герман вернулся на колокольню, где он остановился. Он сорвал большую занавеску, стряхнул пыль и завернулся в нее, свернувшись калачиком в углу на ночь. Это было немного, но защищало его от непогоды.

---


Первые лучи рассвета проникали сквозь стекло, щипля его глаза. Герман сонно потер их, напоминая себе, что находится не в удобной спальне, а в пыльной колокольне. 

Он сбросил занавеску, потянулся и отряхнул пыль с одежды, прежде чем поднять с земли шляпу. Пора было двигаться. 

Он быстро вышел из колокольни и направился к чистому озеру в горах. Скинув одежду, он зашел в холодную воду, чтобы искупаться. 

Он отскреб грязь со своего тела и смыл пятна крови с одежды. Его контроль над Нэн помог удалить стойкие пятна и быстро высушить одежду. 

Четверть часа спустя Герман, полностью одетый, спускался по горной тропе, время от времени раздвигая разросшиеся сорняки. 

Когда в животе у него заурчало, он не смог удержаться от ухмылки. Он ускорил шаг, зная, что поиск еды - его следующая задача. 

Час спустя Герман прибыл в маленький городок Кросс у подножия горы. Он нашел скромный ресторанчик, специализирующийся на лапше, заказал миску и сел ждать. 

Когда ему принесли дымящуюся лапшу, владелица ресторана доставила ее лично. 

— Приятного аппетита, — сказала она с теплой улыбкой, ставя перед ним миску и палочки для еды. Когда она делала это, ее пальцы слегка коснулись тыльной стороны его ладони, казалось бы, случайно. 

Герман поднял на нее глаза, удивленный прикосновением, но обнаружил, что она подмигивает ему. Затем хозяйка повернулась и неторопливо направилась обратно на кухню, ее бедра покачивались при каждом шаге. 

На мгновение Герман опешил, затем вспомнил, что ему говорили, что его кожа особенно привлекательна. Прикосновение ощущалось как тонкий намек. 

«Если тебе интересно, следуй за мной…» — подумал он, но быстро отмахнулся от этой мысли. Он взял палочки для еды и начал есть лапшу, наслаждаясь ее теплом и вкусом. 

Внезапно он почувствовал, что кто-то наблюдает за ним. Он обернулся, ожидая снова увидеть хозяйку, но вместо этого обнаружил молодую девушку со светлыми двумя хвостиками за соседним столиком, спокойно поедающую лапшу. 

Девушка взглянула на Германа и, когда их взгляды встретились, быстро отвела взгляд, покраснев и сосредоточившись на еде. Ее застенчивость была очевидна, щеки порозовели. 

Герман вернулся к своей еде, но мгновение спустя остановился, его глаза расширились от удивления. Блондинка с двумя хвостиками? Красное платье в стиле Лолиты?

Могла ли это быть..? 

http://tl.rulate.ru/book/121216/5074947

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку