Читать Harry Potter / Unexpected Truce / Гарри Поттер / Неожиданное перемирие: Том 1. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter / Unexpected Truce / Гарри Поттер / Неожиданное перемирие: Том 1. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Северус, - голос ее был мягким и успокаивающим. «Сынок, в чем дело?»

Мужчина, который всегда гордился тем, что никогда не позволял своим эмоциям брать верх над ним, не мог ничего сделать, кроме как стоять перед матерью со смесью тревоги, что что-то не так, и облегчения, что она стоит перед ним прямо сейчас. Он вытащил все еще горящую монету и показал ей. Она посмотрела на его руку, и цвет ее лица померк.

«Гарри, - вздохнула она, выхватывая монету из рук Северуса. Она вернулась к своему столу.

«Поттер», - услышал он свой голос. «Почему у Поттера твоя монета?» В его голосе звучал гнев, когда он следовал за ней к ее столу.

«Я отдала ее ему перед каникулами», - сказала она, все еще глядя на монету и не замечая ярости и гнева, наполнявших глаза ее сына. «Ты должен пойти и проверить его».

«ЧТО?» - сказал он, едва не задохнувшись от гнева. «Я не пойду! Это единственный раз, когда я могу быть свободным Поттером. Я не буду...»

«Северус Тобиас! Не смей говорить со мной таким тоном», - крикнула она, и от её магии задрожало всё в комнате. «Ты пойдешь и проверишь Гарри. Вы не видели, как он выглядел перед отъездом домой. Он винит себя во всем. Он не его отец, как я уже говорила тебе раньше. И я не допущу, чтобы твой гнев на Джеймса Поттера перекинулся на Гарри. Ты уедешь. Ради Лили».

«Будь ты проклят и Альбус за то, что всегда используешь Лили, когда дело доходит до этого чертова мальчишки», - вздохнул Северус.

«Северус, язык».

Она видела внутреннюю борьбу, которую переживал ее сын.

«Северус, - голос ее был гораздо мягче. «Пожалуйста, сходи и проверь Гарри. Просто убедись, что с ним все в порядке. Тебе не нужно оставаться. Ты даже не должен с ним разговаривать. Я просто хочу убедиться, что с ним все в порядке. Пожалуйста, сынок».

Северус посмотрел на свою приемную мать, его глаза сузились. Он знал, что когда она так говорит, то обычно добивается своего. Он знал, что никогда не сможет ей отказать. Он лишь кивнул и повернулся, чтобы покинуть ее кабинет.

«О, Северус», - остановился он у двери. «Как только вернешься домой, сразу же приходи сюда. Я хотел бы поговорить с тобой за чаем».

Северус еще раз кивнул, покидая ее покои и закрывая за собой дверь. Она села обратно в кресло, по-прежнему держа в руке горящую монету.

«О, дорогой Северус, пожалуйста, ты должен научиться открывать свое сердце не только для меня. Гарри больше похож на Лили, чем на Джеймса. Выполни свое обещание, сын». Она откинула голову на спинку кресла.

Гарри бежал, казалось, целую вечность. Все, чего он хотел, - это убраться подальше от Дадли и его банды. Он ненавидел «охоту на Гарри». Но он гордился собой, что они успели нанести всего несколько ударов, прежде чем он смог оторваться от них. Тяжело дыша, он пробежал под подземным переходом. Прислонившись к стене, он вытер кровь со рта и подбородка.

Просто замечательно, - подумал он. Как раз то, что мне было нужно. Еще один окровавленный нос». Как он собирался объяснить это?

Гарри опустился на корточки, прижавшись спиной к стене. Почему они всегда придирались именно к нему? Он закрыл глаза и опустил голову на плечи. Он устал, ему было больно, и голова все еще немного кружилась от попыток убежать. И что еще хуже, он знал, что время обеда уже прошло, и он снова получит за то, что не был дома и не приготовил ужин для дяди Вернона и тети Петунии. Но сейчас ему было все равно. Они не могли сказать или сделать ничего такого, что заставило бы его чувствовать себя еще хуже, чем сейчас.

И тут он почувствовал это. То, чего он не чувствовал последние два года. Он поднял голову и оглядел подземный переход. Он ничего не мог увидеть, но он точно мог это почувствовать. По привычке Гарри достал из заднего кармана свою палочку. И тут он увидел это. Вернее, их. Два дементора появились на противоположных концах подземного перехода и прижали Гарри к стене. Один схватил его за горло и потянул к стене. Гарри задыхался, одновременно пытаясь оторвать холодные мёртвые пальцы от своей шеи. Он не мог сделать ни вдоха, ни тем более произнести заклинание, чтобы изгнать дементоров из своего окружения. Его зрение начало чернеть. Он терял сознание, а также счастье, за которое держался, - не то чтобы в его жизни было много счастливых моментов. Гарри чувствовал, как чернота овладевает им. И после всего этого Гарри был очень рад тому, что неизбежно должно было произойти. Разве так должен выглядеть Поцелуй? Сейчас, после всего, что произошло, он приветствовал Поцелуй с распростертыми объятиями.

«Экспекто Патронум!"

Это было последнее, что услышал Гарри, прежде чем все вокруг померкло.

«Экспекто Патронум!"

Серебристая лань бросилась на двух дементоров и бросилась в погоню. В считанные секунды Гарри превратился из прижатого к стенке подземного перехода в бесцеремонно упавшего на землю без сознания. Когда дементоры ушли, серебристая лань медленно подошла к лежащему на земле мальчику. Полупрозрачная форма прижалась мордой к лицу мальчика и исчезла в воздухе.

Северус бросился к Гарри. Быстро сняв плащ и обернув его вокруг слишком маленького, на его взгляд, ребенка, он подхватил Гарри на руки и направился в единственное разумное место, куда, как он знал, можно было быстро добраться.

_0000_0000_0000_0000_0000_0000_000_

Миссис Арабелла Фигг была в своем роде затворницей. Большую часть времени она проводила в своем доме. Для внешнего мира у нее была только одна настоящая любимая вещь в жизни - ее кошки. Соседские дети прозвали ее «Кошачьей леди». Большинство людей просто держались от нее подальше. Они считали ее просто дряхлой старухой, которая обожает кошек.

Поэтому Петуния любила отправлять Гарри к ней, когда они отправлялись в однодневные поездки или на каникулы, когда не хотели, чтобы их сопровождал «урод». Петуния знала, что Гарри ненавидит ходить туда. Ей нравились взгляды Гарри, когда она говорила ему, чтобы он шел к ее дому. Ей казалось, что выражение лица Гарри совершенно бесценно.

http://tl.rulate.ru/book/121215/5060438

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку