Читать Harry Potter : The Detersive Divulge / Гарри Поттер : Отпугивающее разглашение: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Изменения по комиссии аккаунта на сайте и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Harry Potter : The Detersive Divulge / Гарри Поттер : Отпугивающее разглашение: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сириус и Регулус, которые вернулись на кровать, как только Турайса отослали, осторожно подошли к старшему брату, когда он сел рядом с ними. Сириус убрал волосы с его лица, открыв взору отпечатки двух рук, лежавшие на левой щеке Турайса. Это дело рук их матери. Корпус Турайса тоже дрожал, несомненно, от того проклятия, которым он был поражен ранее. Это заставило его закричать; Турайс даже не заплакал, когда Сириус прыгнул на него и случайно сломал ему руку. Он сказал их родителям, что споткнулся на лестнице, не привыкнув к своей новой мантии. Сириус не хотел знать, какое проклятие заставило Турайса закричать.

«Турайс?»

Регулус шагнул вперед, его семилетняя форма не решалась прикоснуться к старшему брату. Турайс испустил долгий вздох через нос, после чего обнял их обоих, обхватив каждого одной рукой.

«Я в порядке. Вы будете писать мне каждый день, когда я буду в Хогвартсе. Мне все равно, лишь бы рассказать, что ты ел на ужин. А если мама посмеет тебя обидеть, помнишь зеркальце-радиолокатор, с которым мы играем?»

Сириус кивнул. Это был подарок дяди Альфарда, который тот лично зачаровал. Три зеркала соединялись друг с другом, и когда они просили позвать брата, зеркало, принадлежащее этому брату, нагревалось и вибрировало. Это был любимый подарок всех троих.

«Я возьму свое с собой. Ты позвонишь мне, как только это случится, и мне будет все равно, что для этого потребуется. Я приеду и заберу тебя».

Сириус кивнул, уткнувшись лбом в шею Турайса, и Регулус скопировал его движение.

Возможно, их семья была не совсем правильной: отец был строг и не привык проявлять к ним любовь, мать была слишком строга и свободно обращалась с палочкой, ставя Дом выше своих сыновей.

Но Сириусу было наплевать на все это. Безусловной любви, которую Турайс демонстрировал и ему, и Регулусу, было более чем достаточно.

Сириус ни за что на свете не променял бы своего брата.

***

Обхватив руками своих младших братьев, Гарри зарылся лицом в их волосы, вдыхая ставшие такими знакомыми запахи. Прошёл месяц после бала Паркинсон, месяц с тех пор, как он выложил свои лучшие карты перед лордом Арктуром Блэком, своим дедом.

.

«Внук».

Стоя перед дедом и лордом, Гарри не ослабевал под суровым взглядом серых глаз, стоя во весь рост с наклоненной вверх головой. Ни один из его родителей не заговорил с ним в то утро, Вальбурга даже не удостоила его взглядом. Сириус и Регулус вели себя сдержанно, оставив Гарри завтракать, пока его решимость крепла. И вот теперь пришло время испытать её на прочность.

«Дедушка».

«Я так понимаю, вчера ты не высказал всех своих претензий к нашему образу жизни?»

Гарри на это недовольно скривился, слегка наклонив голову. Он задавался вопросом о том, как обстоят дела, - вопросом, который должен был быть высказан, но который он не должен был задавать в столь юном возрасте, как он, в соответствии со светскими традициями. Однако, чтобы защитить Сириуса и Регулуса от всего мира, хотя бы на некоторое время, он был готов вступить в войну.

«Я не понимаю, почему поборник чистоты крови не использует свою фамилию. Если он серьезно относится к своему делу, зачем ему скрываться? Он мог бы отдалиться от своей семьи, чтобы спастись от наседающих на них правоохранительных органов, и при этом с гордостью носить свою фамилию. То, что он прячется, говорит о том, что ему есть что скрывать. Я отказываюсь следовать делу, в котором лидер не подчиняется тем же правилам, нося вымышленное имя. Насколько нам известно, он может быть сыном двух сквибов, который внушает своим чистокровным слугам, что они действительно не так хороши, как он, и молча принижает их убеждения».

Арктур издал странный звук в глубине горла, как будто не смел даже думать об этом.

«Чистокровные так часто переходят друг в друга, что вполне возможно, этот человек такой же родственник Слизерина, как и я. Мы ничего не знаем, и я не вижу необходимости подчиняться делу на таких необоснованных основаниях. Если бы в мире существовали только чистокровные, то в конечном итоге это превратилось бы в битву за то, у кого чище кровь. Мы бы ополчились друг на друга, чтобы подогреть потребность чувствовать собственную значимость».

«А как насчет того, что грязнокровки приносят в мир?»

Гарри скривился, проведя подушечкой большого пальца по костяшкам сцепленных за спиной рук.

«Обучайте их нашим методам. В Хогвартсе есть магловские предметы, но нет чародейских для тех, кто приходит в наш мир. Как мы можем ожидать, что они будут следовать нашим обычаям, если мы не позволяем их учить? Если бы они посетили Китай, страну, отделенную от нас расстоянием, они бы не ожидали такой же культуры. Они не правы в том, что приходят в наш мир, ожидая, что он будет таким же только потому, что находится в той же стране, но мы также не правы в том, что не приветствуем их. Мы не учим их, мы отталкиваем их, когда они пытаются навязать нам свои убеждения, не объясняя им, почему. Разве задача Древних и Благородных Домов не в том, чтобы защищать магический мир и всех, кто в нем находится? Когда вражда между чистокровными и маглорожденными стала важнее, чем улучшение нашего общества?»

.

http://tl.rulate.ru/book/121203/5077281

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку