× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод One Piece: The Strongest Female Pirate Crews / Ван Пис: Сильнейшая Женская Пиратская Команда: Глава 69. Нико Робин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— На Вест Блю, на одном из островов, самой могущественной силой были не власти, а подпольные организации. Именно в одной из таких преступных группировок Нико Робин скрывалась, ища убежище.

В один из обычных дней она села за стол и раскрыла свежую газету. Обладая обширными знаниями, Робин никогда не упускала возможности узнавать новое, следя за последними событиями в мире.

— Я?..

Её имя — Нико Робин — чётко выделялось в заголовке.

Волна паники захлестнула её.

Неужели её местоположение раскрыто? Почему её имя в газете? Живя в постоянной опасности, она не могла поверить, что окажется достаточно значимой, чтобы попасть на первые полосы.

Она быстро пробежала глазами статью, и эмоции начали стремительно меняться — от шока и недоверия до радости, а затем и до всепоглощающей благодарности.

— Пираты Солнца и Луны... Кук!

На глаза Нико Робин навернулись слёзы. С момента уничтожения Охара она не помнила, когда в последний раз испытывала нечто подобное.

Пираты Солнца и Луны под командованием капитана Кука уже были для неё примером для восхищения.

Они стали первой пиратской командой, открыто бросившей вызов Мировому Правительству — вторглись в Священную Землю Мари Джоа, разрушили Эниес Лобби и даже без страха вступили в бой с адмиралом Акаину. Они убили Небесного Дракона у всех на виду. Робин знала все подробности их подвигов наизусть.

До появления Пиратов Солнца и Луны она и подумать не могла, что кто-то способен на такое, да ещё и сумеет выжить. Она невольно чувствовала к ним глубокое уважение и непреодолимое любопытство.

Со временем восхищение переросло в мечту, которую она едва осмеливалась признать даже самой себе.

Сколько раз она представляла, как присоединяется к Пиратам Солнца и Луны?

Жить жизнью без предательств, где её не будут снова и снова бросать.

Но в столь огромном океане Робин всегда подавляла эти мечты и желание присоединиться к ним. Каждый день она фантазировала о такой возможности. И поклялась себе: если когда-нибудь встретит Пиратов Солнца и Луны, то будет умолять Кука взять её на борт.

И теперь эта мечта становилась реальностью.

— Для меня?.. Всё это — для меня? — слова в статье были кристально ясны, но Робин всё ещё не могла поверить, что это правда.

Чем она могла заслужить такое?

Как такая печально известная личность, как она, могла оказаться достойной того, чтобы Пираты Солнца и Луны пошли на столь многое?

Её сердце переполнили благодарность, изумление и непреодолимое желание действовать.

— Я должна идти.

В её голове осталась только одна мысль.

Она должна пойти.

Абсолютно должна.

Каким бы опасным ни было путешествие, даже если придётся умереть в море, она не могла подвести команду, которая проявила к ней такую значимость.

Но как только решение было принято, громкий бах прервал её мысли.

Дверь распахнулась, и в комнату вошёл главарь преступного синдиката в сопровождении группы головорезов.

С мрачным выражением лица он уставился на Робин, которая изо всех сил старалась скрыть свои эмоции. Его взгляд стал ещё тяжелее, и он холодно произнёс:

— Нико Робин, ты ведь видела газету, верно? Ты хочешь уйти, не так ли?..

— Да, — ответила Робин без колебаний и попыток что-то скрыть.

Глаза босса мафии налились кровью и едва не вылезли из орбит от ярости. Для него Робин была сокровищем, наградой, которую он мог присвоить в любой момент.

С её колоссальной наградой почти в восемьдесят миллионов белли она стоила больше, чем почти любой пират в Вест Блю. Немногие могли устоять перед таким соблазном.

— Думаешь, можешь просто уйти, когда вздумается? — заорал он, не желая её отпускать. — Ты вступила в мою организацию, и отсюда не уходят!

Без лишних эмоций Робин спокойно начала собирать свои вещи. Затем, глядя ему прямо в глаза, произнесла:

— А ты готов бросить вызов Пиратам Солнца и Луны? Я — женщина Кука.

Лицо босса тут же побледнело.

Пираты Солнца и Луны.

Даже со всей своей бравадой он не был настолько глуп, чтобы их провоцировать.

В сравнении с этими чудовищами всё Вест Блю, собранное вместе, не представляло и тени опасности.

— Хмф... может, я и не смогу справиться с Пиратами Солнца и Луны, — процедил он, — но если я не дам тебе уйти, они никогда об этом не узнают. Взять её!

По его сигналу люди ринулись к Робин.

Скрестив руки, она активировала силу своего Дьявольского фрукта.

В тот же миг на телах нападавших выросли дополнительные руки, схватив их и вывернув суставы. Воспользовавшись замешательством, Робин выскочила за дверь.

Позади раздавался полный ярости рёв босса:

— Ты об этом пожалеешь, Нико Робин! Пожалеешь! Пираты Солнца и Луны долго не протянут. Флот их уничтожит, а ты умрёшь вместе с ними!

— Даже если умру — я всё равно иду, — тихо произнесла Робин, не сбавляя шага.

Не теряя ни секунды, она устремилась к порту.

Схватив небольшую лодку, Робин вывела её в открытое море и исчезла в бескрайних волнах.

С мечтой в сердце она направилась к месту встречи с Пиратами Солнца и Луны.

Впервые Нико Робин уплывала не из страха и не с тоской о будущем. На этот раз она шла навстречу надежде.

В памяти зазвучали слова, сказанные ей в детстве вице-адмиралом Ягуаром Д. Саулом: «Море огромное. Однажды ты встретишь людей, которые будут тебя защищать».

Робин твёрдо посмотрела на горизонт.

— Саул... Я, кажется, нашла их. Если кто-то в этой эпохе и сможет меня защитить, так это Пираты Солнца и Луны.

— Кук, я иду.

...

Пока Робин плыла навстречу своей судьбе, Сияющее Затмение продолжало путь к той же цели — острову в самом сердце Вест Блю.

Там им предстояло встретиться.

Тем временем в Норт Блю величественный феникс парил высоко в небесах. Это была Гион, летевшая в одиночку на предельной скорости к острову, где, по слухам, должен был появиться плод Опе Опе.

Путь был долгим, и Сияющее Затмение уже почти двадцать дней пересекало Вест Блю. И вот, наконец, впереди показался огромный остров.

Их цель была близка.

На берегу собрались толпы — пираты со всего Вест Блю и даже любопытные горожане. Все хотели хотя бы мельком увидеть Пиратов Солнца и Луны — команду, уже ставшую легендой.

В толпе находились могущественные фигуры, включая правителей различных подпольных империй. Даже семья Капоне была здесь — её глава, с сигарой в зубах, наблюдал за происходящим с восхищением и завистью.

— Даже Императоры не настолько впечатляющие, — пробормотал один из капитанов пиратов. — Достичь такого уровня, будучи пиратом... Даже если я умру прямо сейчас, это будет того стоить.

В тот момент многие пираты нашли новую цель в своей жизни.

— Где Морские Дозорные? Они что, не идут? — начали с нетерпением озираться некоторые из пиратов.

По логике, морской дозор Вест Блю уже должен был быть здесь.

Но приказ с Главной базы Дозора был однозначен — никто не должен приближаться. Всем велено держаться как можно дальше от острова, ради собственной безопасности.

— Они здесь!

— Легендарные Пираты Солнца и Луны здесь!

— Интересно, капитан Кук вживую такой же внушительный, как на фото? — с нетерпением выдохнул чей-то голос в толпе.

Люди толкались, стараясь пробиться поближе, и пираты, и простые горожане. Но даже самые грубые морские разбойники не осмеливались причинить вред мирным жителям — никто не хотел устраивать неприятности в такой день.

— Болваны, снимите шляпы и затушите сигареты! Если кто-то проявит неуважение к капитану Куку, я его лично убью! — рявкнул один из капитанов своим людям.

— Чей корабль всё ещё загораживает порт? Если он встанет на пути Сияющего Затмения, я сам с ними разберусь!

— Убрать с дороги!

— Освободить проход!

— Я так завидую Нико Робин... Капитан Кук проделал такой путь, чтобы найти её. Если бы это было ради меня, я бы с радостью умер за него, — вздохнул один пират.

— Я тоже, — согласился другой.

Спрятавшись в толпе, Нико Робин с трудом сдерживала нахлынувшие эмоции, наблюдая, как Сияющее Затмение приближается. Она застыла, переполненная чувствами, которым не могла найти слов.

И как только корабль причалил, её взгляд приковал силуэт, гордо стоящий на носу, — Кук.

Не раздумывая, она побежала.

Прямо к нему.

Она больше не могла себя сдерживать.

http://tl.rulate.ru/book/121185/7505928

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода