Читать Marvel’s I am the phoenix man / Я - человек-феникс: Глава 64 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Изменение комиссии

Готовый перевод Marvel’s I am the phoenix man / Я - человек-феникс: Глава 64

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все, что появилось в кольце, было видом с入口 Радужного Моста в Асгарде, круглый зал, черный человек с мечом на высокой платформе в зале — всё это казалось исключительно реальным.

Это действительно так, Леон мог ясно видеть всё это, но противоположный Хеймдаль не знает об этом, потому что Леон использует космический куб для фиксации координат асгардского пространства, оно сейчас похоже на одностороннее зеркало, существует пространственный барьер: Леон может наблюдать за ними, но они не могут знать о Леоне.

Только Хеймдаль, его закрытые глаза дрожат, лоб слегка нахмури, а затем он открывает глаза, в которых мерцают звезды, как будто это радуги, и его зрачки чрезвычайно глубоки, словно он может видеть сквозь всё.

Он посмотрел вверх, и его взгляд прошел через слои временных и пространственных барьеров, приземляясь на Леона.

Леон улыбнулся ему и посмотрел на него.

Хеймдаль, глаз Хеймдаля, который воспринимает всё, может ясно видеть каждую уголок мира, и если способность Леона — это нечто вроде уровня ошибки, то глаза Хеймдаля — это божественная перспектива.

— Привет, Хеймдаль, — сказал Леон с улыбкой.

Этот голос не мог быть слышен другими, но Хеймдаль мог слышать его в чистом звуке, поэтому услышал, как он спрашивает:

— Кто ты?

— Я землянин, меня зовут Леон, и мне приятно с вами познакомиться, — мягко ответил Леон, его слова были очень вежливы.

Но Хеймдаль произнес глубоким голосом:

— Я почувствовал движение Радужного Моста, кажется, внешняя сила влияет на него. Это ты сделал?

— Да, это я, — резко признал Леон.

Затем он протянул руку к Циньгрею, который шагнул вперед с полным пониманием, став рядом с ним, а затем они оба одновременно перешли в круглый портал и добрались до входа в Радужный Мост в Асгарде, глядя вверх, Хеймдаль был впереди.

Бровь Хеймдаля нахмурилась; к этому моменту он уже встал, а меч, что был вставлен на высокой платформе, он также вытащил и спросил строго:

— Как ты это сделал?

— Как это произошло?

Леон поднял бровь,

— Ты имеешь в виду, как я сюда попал?

Позади них светло-голубой свет бурлил и поднимался, и в этом свете была сцена лаборатории; он просто улыбнулся и сказал:

— Как видите, мы использовали некоторые специальные методы.

— Нарушитель, независимо от того, каким образом ты это сделал, ты сейчас нарушил законы Асгарда и готовься принять санкции.

— Нононo, не делайте этого, я здесь лишь для того, чтобы посмотреть. Если вы это сделаете, вы станете моим врагом, вы уверены, что хотите этого? — спросил Леон с улыбкой.

Хеймдаль не произнес ни слова; в это время он уже сжимал меч в руке. Он был асгардцем, одним из мифических богов, человеком, которого называли хранителем Асгарда, и первым ударом стал сильный ветер.

Если капитан Америка представляет предел обычных людей, то Хеймдаль — предел человеческой физики Асгарда, не говоря уже о том, что на нем еще и бурлящие магические способности. Меч размахнул, чтобы лицо испачкалось огненными потоками; любой предмет, что был бы разрезан этим, даже если это кусок стали, будет легко расколот на две части.

Для обычных людей это опасно, но как раз Леон и Цинь Грей не были обычными людьми. Он только что покачал головой с недоумением, а затем поднял руку и слегка махнул вбок.

В следующую минуту тело Хеймдаля, будто молния, вдруг замерло; он держал меч высоко, его тело было покрыто золотыми доспехами, а земля, по которой он ступал, треснула от огромной силы удара, и трещины разошлись, как паутина.

Над этим мечом светился огненный свет, а в его теле также пробуждалась бурная энергия.

Но для Леона это ничего не значило; он просто подумал, и впереди Хеймдаля его движение было остановлено, как будто кто-то применил к нему технику закрепления, и ему было трудно двигаться в течение полуминуты.

— Все говорили, не делай этого, у меня действительно нет злых намерений; я пришел сюда из-за любопытства.

Как он это сказал, он потянул Грей, и они оба пересекли Хеймдаля. В момент, когда это произошло, Леон добавил:

— Ты можешь сообщить Богу Одину, я с нетерпением жду встречи с ним.

В следующую минуту две фигуры исчезли из их поля зрения, и после того как они ушли, Хеймдаль все еще сохранял это положение; лишь через две минуты он внезапно заметил, что с него сняты оковы.

— Фух…

Его тело рванулось вперед на некоторое расстояние, прежде чем остановиться, он быстро оглянулся в сторону города Асгарда, его глаза полны серьезности.

— Мой Король! Асгард подвергся нападению, здесь появились два землянина, мужчина и женщина, и я не противник!

Хеймдаль немедленно связался с Одином, он был хранителем, смотрителем Радужного Моста, и у него был специальный способ соединения с Одином.

— Я уже в курсе, — донесся плотный голос в воздухе.

http://tl.rulate.ru/book/121008/5050040

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку