Читать Game of Thrones: Fire Dragon Emperor / Игра Престолов: Огненный Император Драконов: Глава 20: Командный Поединок :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Game of Thrones: Fire Dragon Emperor / Игра Престолов: Огненный Император Драконов: Глава 20: Командный Поединок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Гавен оглядел поле боя и быстро заметил команду дома Хайтауэров.

Знаменосцем у них был рослый солдат, которого окружали четверо воинов в отличных доспехах.

Почувствовав на себе чей-то взгляд, знаменосец Хайтауэров посмотрел в сторону Гавена.

Их взгляды встретились, словно высекая искры в воздухе.

Судья на коне медленно выехал на середину поля и громко объявил правила, но никто его не слушал. Все были напряжены до предела, воздух словно застыл от ожидания.

Когда судья покинул арену, напряжение стало почти невыносимым. Раздался сигнал рога, возвещая о начале поединка, и сдерживаемая ярость взорвалась.

Несколько дружественных домов начали осторожно сближаться, чтобы объединить силы и повысить свои шансы на победу.

Видя это, более слабые команды понимали, что нельзя допустить их объединения, и немедленно атаковали.

Остальные тоже бросились на ближайших противников.

Слева от Гавена внезапно началась атака.

Один из воинов, словно ядовитая змея, метнул копье в Гавена, целясь прямо в него.

Но прежде чем трое гладиаторов успели среагировать, Гавен молниеносно парировал удар.

Его копье взметнулось вверх, сбив шлем с головы противника.

Следующим движением Гавен с размаху оглушил врага, не дав тому даже вскрикнуть. Трое гладиаторов тут же бросились на оставшихся противников.

Гавен без колебаний ринулся в бой.

Он двигался с невероятной скоростью, его копье кололо, рубило и сметало всех на своем пути. В мгновение ока вся команда противника была повержена.

Раненые стонали, некоторые лежали без сознания.

Ближайшие команды, увидев такую свирепость, поспешили отступить подальше от Гавена, боясь стать его следующей жертвой.

На поле боя царил хаос.

Кличи, звон оружия — все слилось в оглушительный гул.

Видя, что никто не решается приблизиться, Гавен и его люди решили передохнуть и понаблюдать за ходом битвы.

Хайтауэры не атаковали, а заняли оборонительную позицию. У них было много союзников. Сзади, слева и справа от них стояли другие команды, готовые прикрыть друг друга от ударов в спину. Они образовали прочный оборонительный рубеж.

Постепенно на поле боя наступило затишье.

Сформировалось несколько крупных групп, подобных Хайтауэрам.

Особенно выделялась команда под знаменем охотничьего рога. Они уже разбили две команды и теперь собрали вокруг себя союзников. Их было тринадцать человек, и никто не смел к ним приблизиться. Они находились всего в тридцати метрах от Гавена.

Заметив, что Гавен и его люди стоят в стороне, они, словно увидев новую добычу, ринулись в атаку. Гавен и его гладиаторы приняли вызов. Обе группы сближались, в глазах воинов сверкала ярость.

Назревала жестокая схватка.

На главной трибуне лорды наблюдали за поединком. Под знаменем охотничьего рога лорд Рендилл Тарли посмотрел на своего старшего сына, Сэма.

Тот был бледен и дрожал от страха при виде кровавой бойни. Его пухлое лицо выражало ужас, а толстые руки тряслись.

« Бесполезный трус!» — рявкнул Рендил.

« Не позорь наш род своей низостью!»

Он с досадой отвернулся и посмотрел на младшего сына, Дикона.

Тот спокойно и внимательно следил за боем. Рендилл тяжело вздохнул: «Почему Дикон не старший сын? За что семеро наказали меня таким наследником?»

« Дикон», — он похлопал сына по плечу и указал на знамя с охотничьим рогом, — видишь этот знак? Он символизирует наш девиз: «Первый в бою». Запомни, слава дома Тарли куется в битве. Мы всегда должны быть в первых рядах, кто бы ни был нашим врагом».

Он уже потерял всякую надежду на старшего сына и теперь возлагал все свои ожидания на младшего.

Но продолжить наставления ему помешал внезапный вскрик Дикона.

Рендилл резко повернулся к арене.

Гавен и его люди, несмотря на численное превосходство противника, сами бросились в атаку.

Две группы столкнулись.

Один из юношей, быстрый как призрак, ворвался в ряды врагов. Его копье металось вправо и влево, сея смерть и панику.

Противники пытались защищаться, но тщетно.

Вдруг юноша отбросил копье и выхватил меч.

В его руках меч превратился в орудие смерти. Он владел им с невероятным мастерством, каждый удар был точен и смертелен. Юноша носился среди врагов, его меч вспыхивал молниями, разбрызгивая кровь.

Даже самые отчаянные попытки сопротивления были бессильны против его искусства. Один за другим воины падали на землю, не в силах противостоять этому смертоносному вихрю. Оставшиеся в живых начали отступать, их боевой дух был сломлен.

Всего через несколько мгновений гордая и непобедимая команда лежала поверженной. Доспехи юноши были забрызганы кровью, но он не выглядел уставшим. Напротив, от него исходила пугающая аура силы.

Воздух наполнился запахом крови.

Шум битвы стих. Юноша стоял среди трупов, словно бог войны, вселяя ужас в сердца всех, кто видел его.

http://tl.rulate.ru/book/120918/5039455

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку