Читать Game of Thrones: Fire Dragon Emperor / Игра Престолов: Огненный Император Драконов: Глава 7: Возвращение Эдмунда :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Game of Thrones: Fire Dragon Emperor / Игра Престолов: Огненный Император Драконов: Глава 7: Возвращение Эдмунда

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В 284 году от Завоевания Эйгона сэр Эдмунд вернулся в Трехбашенный Предел. Войну они не выиграли, но и потерь не понесли.

Лорд Хортон устроил пир в честь возвращения наследника и щедро раздал еду простолюдинам.

Замок ликовал.

После пира лорд Хортон вызвал Эдмунда в свой кабинет.

В просторном, но мрачном кабинете Хортон сердито расхаживал взад-вперёд, заложив руки за спину.

Эдмунд сидел в кресле с хмурым видом.

Хортон резко остановился, повернулся к Эдмунду и гневно воскликнул: «Безрассудный мальчишка! Ввязался в драку с Хайтауэрами из-за какой-то женщины! Чуть на дуэль не вызвал! Ты хоть понимаешь, что наш род на грани исчезновения? Остались только мы с тобой! Если бы с тобой что-то случилось, кому бы достался Трехбашенный Предел? Кто бы продолжил род?!» Его голос гремел по кабинету, лицо кривилось от гнева.

Эдмунд вскочил, покраснел и закричал в ответ: «Отец, мы и так в смертельной вражде с Хайтауэрами! Они оскорбили наш род! Посмели приставать к моей невесте прямо у меня на глазах!»

Видя, что гнев отца немного утих, Эдмунд осторожно добавил: «И если ты так переживаешь за наш род, почему бы не признать сына брата? Взять его в семью? Вырастить в замке? Это же кровь Костейнов!»

Хортон фыркнул и отвернулся: «Ни за что! Этот бастард не осквернит честь нашего рода!» Он тяжело вздохнул и, посмотрев на Эдмунда холодным взглядом, сказал: «Все дела в замке я теперь передаю тебе. Решай сам, что делать. Но в семью новых членов принимать ты не имеешь права. По крайней мере, пока я жив». С этими словами он махнул рукой и вышел.

Эдмунд сжал кулаки, стиснул зубы и бессильно опустился обратно в кресло.

Выйдя из кабинета, Эдмунд выглядел задумчивым. В этой войне Костейны ничего не потеряли, но и не приобрели.

Эдмунд надеялся, что за военные заслуги Мейс Тирелл поможет им решить спор с Хайтауэрами из-за двух деревень на границе их земель. Но война быстро закончилась, и этот вопрос остался открытым.

Он подозвал своего оруженосца: «Что происходило, пока меня не было?»

Оруженосец, почтительно склонив голову, доложил о всех важных событиях. Эдмунд слушал, кивая или хмуря брови.

Вдруг он спросил: «А что с той женщиной и её сыном, которых выселили из замка?»

Оруженосец немного помедлил: «Сэр, они живут спокойно. Только…»

«Только что? Говори!»

«В Пределе появилась высококачественная соль, которую обычно едят только знатные люди. Я выяснил, что её делает бастард вашего брата, Гавин».

Эдмунд заинтересовался: «Отец знает?»

«Нет, сэр. Вы велели мне присматривать за ними, и я не стал ничего предпринимать без вашего разрешения. Продажа соли без разрешения – это нарушение закона», – ответил оруженосец.

Эдмунд успокоился. Как младший сын, он не должен был наследовать замок и титул. Всё это предназначалось его старшему брату. Отец уже и будущее ему определил – отправил служить Тиреллам. Эдмунд стал рыцарем и капитаном гвардии лорда Мейса.

Но шесть лет назад письмо от отца изменило всё. Его брат умер, и Эдмунд стал наследником Трехбашенного Предела. Тиреллы даже нашли ему невесту из своего рода. Новости были неожиданными – радость от наследства смешивалась с горечью утраты.

Чувствуя себя немного виноватым, Эдмунд заботился о бастарде брата и той женщине из Волантиса.

Подумав, он решил встретиться с мальчиком и вернуть их в замок.

На следующий день Элис ушла работать в лагерь, а Гавин готовил обед. В очаге весело потрескивал огонь. Гавин ловко управлялся с кастрюлями.

Вдруг в дверь постучали. Гавин вытер руки и пошёл открывать.

На пороге стоял знатно одетый мужчина. Гавин вежливо поклонился: «Добрый день, господин. Чем могу служить?»

Эдмунд, слегка приподняв подбородок, посмотрел на Гавина: «Ты знаешь, кто я? Впрочем, неважно. Ты ещё ребёнок. Где твоя мать?»

«Лорд Эдмунд, моя мать, наверное, стирает в лагере. Скоро должна вернуться».

«Ты знаешь меня?» – удивился Эдмунд.

«Я видел вас в день вашего возвращения. Стоял у замка», – ответил Гавин.

«Возвращения? Какого возвращения? Я просто вернулся с войны. Никаких почестей мне не досталось», – с горькой досадой сказал Эдмунд.

«Господин, пусть вы не одержали победу, но ваша верность заслуживает уважения», – подлизался Гавин.

Эдмунд рассмеялся. Ему понравилась лесть. Он отметил, что, несмотря на свой возраст, мальчик рассуждает здраво. И в его ясных глазах не было страха перед аристократом, свойственного простолюдинам.

«Неплохой мальчишка. Можно его воспитать», – подумал Эдмунд. – «Гавин, ты знаешь, кто твой отец?»

«Слышал разговоры. Мать тоже рассказывала», – спокойно ответил Гавин.

Эдмунд посмотрел на него с любопытством: «Скажи, малыш, ты ненавидишь Костейнов?»

http://tl.rulate.ru/book/120918/5030721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку