Читать Harry Potter and the Heir of Slytherin / Гарри Поттер и наследник Слизерина: Глава 1. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter and the Heir of Slytherin / Гарри Поттер и наследник Слизерина: Глава 1. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он не попал. Удивилась Катрина или нет, но у нее был богатый боевой опыт, и ее тело было предрасположено к тому, чтобы реагировать, почти не задумываясь. Это было инстинктивно.

Она отступила ровно на два шага назад, чтобы ноги Гарри разминулись с ней на самое малое расстояние. Катрина вернулась назад, ударила его двумя ногами так, что его ноги разошлись в стороны, прежде чем они коснулись земли, а затем направила каблук прямо в почку Гарри.

Юноша застонал от боли, почувствовав удар по телу, и рухнул на землю. К счастью, боль уменьшилась благодаря тому, что Гарри знал метод дыхания, который позволил поврежденному месту немного «сдуться» и смягчить удар, а Катрина била его ногами с меньшей силой, чем если бы бой был серьезным.

«Первое очко получает Катрина», - сказал мастер Вэй, по мнению Гарри, довольно неоправданно. Он прекрасно понимал, что получил удар. Не было нужды втирать ему это.

Катрина отошла, давая Гарри возможность подняться на ноги. Она усмехнулась, когда он повернулся к ней лицом.

«Неплохо, Гарри, - похвалила она, поклонившись ему. «За те два года, что меня не было, ты очень похорошел. Я впечатлена».

Гарри ответил на поклон и слегка улыбнулся, услышав похвалу. Кроме мастера Вэя, Катрина была единственным человеком, которого он уважал, приходя в это место. Из всех, кто здесь тренировался, она была единственной, кроме него самого, кто серьезно относился к тренировкам. Возможно, она даже относилась к этому серьезнее, чем он, учитывая, что она участвовала в турнирах, а он - нет.

«Спасибо», - сказал Гарри. «Я много тренировался, чтобы в следующий раз, когда ты приедешь, я мог сравниться с тобой».

«Ну, не знаю, как насчет поединка», - усмехнулась Катрина. «Но ты определенно стал лучше».

«Он улучшился только за предыдущий год», - сообщил ей мастер Вэй. «Гарри в этом году совсем не улучшился».

«Это потому, что я учусь в школе-интернате, и там нет никого, кто мог бы со мной спарринговать», - сообщил Гарри гораздо более старшему мужчине. Это было оправдание, он знал, но считал его вполне оправданным. Человек может настолько усовершенствоваться только благодаря спаррингу с тенью и отработке форм. «Никто не владеет боевыми искусствами, и я не могу просто подойти к случайному человеку и попросить его сразиться со мной».

«Хмф», - хмыкнул мастер Вэй. «Звуки оправданий для меня ничего не значат».

Гарри вздохнул, услышав его слова. Зная, что, что бы он ни сказал, мнение хозяина не изменится, юноша вновь обратил внимание на явно забавляющуюся Катрину.

«Я не ожидала, что ты знаешь джиу-джитсу», - прозвучало приглашение к объяснению, и Катрина усмехнулась его словам.

«Я знаю лишь немного», - сказала она ему. «Я научилась этому во время турнира. Один из тех, с кем я боролась, был мастером джиу-джитсу, и я почувствовала, что мне будет полезно научиться бросать людей, которые весят больше меня, как тряпичную куклу, поэтому я попросила его научить меня».

«Ах.»

Гарри кивнул головой в ответ на ее объяснение и вернулся на свое прежнее место на мате. Обернувшись, он посмотрел на Катрину, которая уже снова заняла свое место, и приподнял бровь.

«Итак... - начал он, позволяя адреналину, который, как он чувствовал, все еще бежал по его телу, снова набрать силу в предвкушении продолжения очередного раунда. «Готовы ко второму раунду?»

XoX

Поединок между Катриной и Гарри длился чуть больше часа, прежде чем они решили прекратить его. Гарри с радостью обнаружил, что, хотя Катрина значительно улучшилась с тех пор, как он видел ее в последний раз, Гарри улучшился еще больше. Разрыв между их способностями, хотя и оставался заметным, был значительно меньше, чем после последнего поединка, что стало очевидным, когда Гарри удалось набрать несколько очков, нанеся ей несколько решающих ударов во время этой сессии.

Приняв душ в небольших душевых кабинках, пристроенных к раздевалке, Гарри переоделся в новые синие джинсы и белую рубашку с красным воротничком на пуговицах.

Он быстро попрощался с мастером Вэем, который сказал ему, что ожидает, что Гарри будет приходить хотя бы раз в два дня, чтобы он мог совершенствоваться (от чего Гарри чуть не закатил глаза, так как понял, что мастер говорит о том, что он не совершенствовался в течение учебного года), и с Катриной, которая крепко обняла его, чуть не сломав ему спину, и сказала, что они еще поспорят позже. После этого он покинул Дао и начал свой путь к дому Лизы.

На улице стояла очень теплая погода. Это было начало лета, поэтому было не так жарко, как могло бы быть, но Гарри ожидал, что через несколько недель или около того это изменится.

Путь до дома Лизы от Дао мастера Вэя занял около пятнадцати минут. Вскоре Гарри уже стоял перед входной дверью и нажимал на дверной звонок.

Звонок отозвался эхом внутри дома и был легко услышан Гарри, который стоял и ждал, пока кто-нибудь откроет дверь. Звук торопливых шагов сразу же подсказал ему, кто это будет.

Открыв дверь, он с удивлением увидел по другую сторону от себя Лизу. Двенадцатилетняя девочка была одета и выглядела готовой к выходу. На ней была длинная желтая рубашка без рукавов, доходившая до середины бедра, и голубые джинсы. На запястьях висел серебряный браслет с несколькими Заклинаниями ножниц, которые он подарил ей на недавний двенадцатый день рождения. Завершали наряд сандалии с несколькими ремешками, которые обхватывали ее лодыжки, своды стоп и пальцы ног.

С тех пор как он в последний раз видел ее на Рождество, она отрастила волосы. Короткие волосы, которые раньше лежали точно на плечах, теперь спускались на несколько дюймов ниже них. Она также уложила их в локоны принцессы, которые, по мнению Гарри, выглядели на ней довольно мило с объективной точки зрения.

http://tl.rulate.ru/book/120907/5027246

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку