Читать Harry Potter and the Heir of Slytherin / Гарри Поттер и наследник Слизерина: Глава 1. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter and the Heir of Slytherin / Гарри Поттер и наследник Слизерина: Глава 1. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сняв с себя всю одежду, кроме трусов, Гарри направил магию и намерение на одежду, окружая ее. Затем он создал с помощью своей магии небольшой путь, по которому должна была двигаться одежда. Джинсы, носки и рубашка взлетели в воздух и понеслись по заданному пути, пока не оказались над маленькой корзиной для грязных вещей, куда и упали, когда Гарри отпустил магию. Тем временем сам Гарри подошёл к своей кровати и забрался под одеяло, мгновенно уснув, так как от усталости он был слишком утомлён, чтобы медитировать.

Этой ночью ему приснилась смерть родителей, смешанная с его столкновением с Волан-де-Мортом в прошлом году, когда тот сказал ему, что они очень похожи. Стоит ли говорить, что сон его был очень беспокойным.

XoX

Было раннее утро, когда Гарри вошел в здание, где мастер Вэй преподавал боевые искусства. Из-за того что было так рано, людей было не так много. Кроме самого мастера Вэя, который, как Гарри был уверен, жил здесь, в здании был еще только один человек.

Это была женщина, которая, возможно, была чуть менее чем на десять лет старше Гарри. У нее были длинные светлые волосы, завязанные в тугой хвост на макушке, лишь несколько прядей спадали, обрамляя миловидное лицо и пронзительно-голубые глаза, на которых застыла маска сосредоточенности, пока она выполняла движения для своей уникальной формы боя.

На девятнадцатилетней женщине была красная форма для кунг-фу с черным поясом вокруг талии. Она сильно отличалась от стандартной формы каратистов, которую предпочитал Гарри. Вместо открытой куртки, завязывающейся слева на талии, форма кунг-фу представляла собой куртку с длинными рукавами и пятью черными пуговицами-лягушками, проходящими по центру, и слегка приподнятым воротником, в отличие от открытого воротника, переходящего в V-образный, как в форме каратэ, который завязывается. Брюки были очень похожи на его собственные, только у них была резинка на лодыжках, а также эластичный шнурок на талии.

Гарри позволил себе пару минут понаблюдать за девушкой, пока она выполняла упражнения. Она была очень грациозна, невероятно грациозна. Но при этом она была очень быстрой. Ее кулаки словно расплывались, когда она выбрасывала их вперед в сочетании с короткими прямыми ударами и плавными штопорами. Он видел, что ее удары были рассчитаны на самые слабые части человеческого тела: глаза, уши, челюстные суставы, гортань, локти, запястья, солнечное сплетение, скопление нервов чуть ниже четырех верхних мышц живота. Он даже видел, как она нанесла особенно жестокий удар ногой в область, которая у мужчины среднего роста была бы гениталиями.

Он узнал ее форму. Да и как можно было не узнать, если в прошлом он столько раз сталкивался с этим стилем. Удар по слабым местам человеческого тела - это концепция Крав-Мага, которую Гарри использовал в своих боевых искусствах, когда переходил в наступление.

Среди других видов он узнал сочетание тхэквондо, стиля борьбы, в котором особое внимание уделялось ударам ногами, и южного стиля кунг-фу под названием Бак Мей (буквальный перевод - «Белые брови»), создателем которого, по легенде, был один из пяти старейшин, предавших Шаолинь китайскому императорскому правительству в семнадцать двадцать семь году.

Это было весьма необычное сочетание стилей. Тхэквондо и Бак Мэй были двумя совершенно разными стилями борьбы. Можно подумать, что их сочетание приведет к созданию неудобной формы с множеством пробелов и пауз между ними, которыми кто-то сможет воспользоваться.

Но это было не так. Движения женщины были не только точными и плавными, но и идеально перетекали друг в друга. Это было удивительное зрелище, и оно показывало, сколько самоотверженности вложила женщина в свое боевое искусство, чтобы суметь объединить два совершенно разных стиля вместе с базовыми понятиями третьего стиля в нечто прекрасное.

Гарри терпеливо ждал, пока женщина закончит заниматься, и только после этого шагнул в комнату, предупредив двоих о своем присутствии.

«Гарри, - поприветствовал мастер Вэй, когда женщина с ними повернулась, чтобы посмотреть на Гарри, и ее лицо озарила улыбка. «Ты как раз вовремя для спарринга. Уверена, ты помнишь Катрину?»

«Конечно», - ответил Гарри, сердечно поприветствовав единственную женщину в группе. «Рад снова видеть тебя, Катрина. Я слышал, ты заняла третье место на национальном турнире по смешанным единоборствам. Поздравляю».

«Гарри», - ответила Катрина с ухмылкой. В ее голосе совсем не было английского акцента, что неудивительно, учитывая, что она не была коренной жительницей. «ДА, я надрала им задницу. Показала этим придуркам, что женщина может сделать все, что может сделать мужчина, только лучше».

Катрина Лифс была американкой, которая переехала в Британию вместе с родителями, когда ей было двенадцать лет. Девушка была очень умной, ее интеллект почти соответствовал интеллекту Гарри. Кроме того, она обладала тем, что многие в Англии называли «американским ковбоем». Или, возможно, ковбойша - более точный термин, учитывая ее пол.

Гарри мало что знал о ее прошлом, но ему было известно, что она занималась боевыми искусствами задолго до переезда в Британию. К тому времени, когда Гарри поступил в школу, Катрина, которой на тот момент было двенадцать лет, уже имела за плечами несколько медалей, полученных на различных турнирах, хотя ни одна из них не была первой. Она также была одной из ключевых фигур, которые помогли разработать его стиль боя.

Кроме того, она была одним из двух человек, которые наставили ему столько синяков, что хватило бы на всю жизнь.

Вторым человеком был мастер Вэй.

Он не считал ее другом, но и не просто знакомым. Он уважал ее силу и способности к боевым искусствам, а также ее интеллект. Помимо того, что она была лучшим мастером боевых искусств, она еще и получала стипендию в Оксфорде. В прошлый раз, когда она была в Суррее, она упомянула, что изучает науки о здоровье и жизни, чтобы реализовать свою жизненную цель - исследовать и придумать более гуманный и эффективный способ борьбы с раком, не связанный с лучевой терапией или лекарствами. Достойная цель, и Гарри не мог не восхищаться ею.

http://tl.rulate.ru/book/120907/5027244

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку