Читать Of Course, It’s What a Maid Would Do. — The Falsely Accused, All-Purpose Maid Sets Off On a Journey / Конечно, именно так и поступила бы горничная – ложно обвиненная, универсальная горничная отправляется в путешествие: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Of Course, It’s What a Maid Would Do. — The Falsely Accused, All-Purpose Maid Sets Off On a Journey / Конечно, именно так и поступила бы горничная – ложно обвиненная, универсальная горничная отправляется в путешествие: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Тренировочная площадка являлась всего лишь обширным пустым участком земли. Там установлено несколько символических пугал с воткнутыми в них деревянными мечами. 

- Ты в порядке, вечный новичок? Твоя подруга узнает, что ты можешь использовать магию только 1-го уровня? Ха-ха. 

На тренировочной площадке собралось много искателей приключений. В центре стояла Эмили, лицом к лицу с искателем приключений. Сотрудник гильдии тоже был там, чтобы наблюдать за происходящим, но казался растерянным, почти на грани слез, бормоча:  

- Почему это произошло, когда мастера гильдии здесь нет... 

- Давай покончим с этим побыстрее. 

- Ни за что, давай сначала поставим несколько условий. Если ты проиграешь мне, то вступишь в мою партию и будешь выполнять все, что я скажу. Договорились? 

- Подожди минутку! Почему это превратилось в дуэль? 

Нина в панике повысила голос, но схватка один на один между магом и авантюристом, владеющим мечом, крайне невыгодна для мага. Магу нужно время, чтобы произнести заклинание. Если расстояние сократится до того, как заклинание будет произнесено, он сразу проиграет. Авантюрист был уверен в себе, потому что прекрасно знал о своем преимуществе. 

- В чем дело? Ты смогла сразиться с монстром, но не можешь справиться с таким авантюристом, как я? Если так, это значит, что я сильнее дикого гаруды, которого ты якобы победила, и я должен получить награду. 

Искатели приключений, наблюдавшие за этим возмутительным заявлением, нахмурились, но мужчина ничего не заметил. 

- Я согласна, начинай молиться своим богам. Если та огромная птица превратилась в пепел, от тебя не останется даже костей. 

- Что... ах ты, маленькая... 

Лицо мужчины исказилось. Он начал сомневаться, ее уверенность заставила его задуматься, умеет ли она произносить короткие заклинания, которые позволяют быстрее произносить заклинания, затрачивая больше маны. 

Они стояли друг против друга на некотором расстоянии, и сотрудник гильдии заговорил: 

- Ладно... сейчас мы начнем магический эксперимент, чтобы проверить, действительно ли искательница приключений Эмили победила дикого гаруду... 

- Я начинаю! 

Авантюрист сразу бросился в атаку. Даже при использовании коротких заклинаний требуется некоторое время, чтобы произнести заклинание. Кроме того, они намного сложнее, чем обычное заклинание, и требует огромной концентрации. 

Однако Эмили просто стояла на месте, даже не произнеся заклинание. Прежде чем кто-либо смог понять, почему она это делает... 

- Что?.. 

Земля под мужчиной вздыбилась, подбросив его в воздух. Никто не понял, что только что произошло. 

- Ты думал, я буду произносить короткие заклинания? Идиот. 

Эмили вздохнула, подняв свой посох к небу. 

- Магию можно использовать и без заклинания. 

Из ее посоха вырвался сильный порыв ветра, подняв мужчину еще выше. Он оказался уже на высоте около пятидесяти метров. Его крики были едва слышны. Падение с такой высоты означало бы верную смерть. 

- Эй, куда он приземлится?! 

- Если он упадет, нас накажут! 

Искатели приключений, наблюдавшие за происходящим, разбежались во все стороны. Служащий гильдии уже давно скрылся. 

- Э-Эмили... 

Нина подбежала к ней. 

- Не волнуйся. Я не собираюсь его убивать. Я не хочу, чтобы его кровь была повсюду, это отвратительно. 

Эмили подняла свой посох. Мужчина в это время уже падал. 

- Дух ветра, направь восходящий поток воздуха туда, куда указывает мой посох. 

В месте приземления мужчины взмыл вверх поток воздуха, замедливший его падение. Он с глухим стуком ударился спиной о землю, застонав от боли. Его лицо было в слезах, соплях и слюнях, он потерял сознание. Судя по мокрому пятну на его штанах, он также потерял контроль над своим мочевым пузырем, но Эмили и Нина решили не обращать на это внимания. 

- Ого, использовать магию без заклинаний действительно сложно. Потребление маны в этом случае просто огромное. 

- Эмили... 

Нина поддержала пошатывающуюся Эмили. Она мало что знала о магах, но понимала, что девушка совершила нечто невероятное. 

- Возможно, я немного перестаралась. 

- Но ты была великолепна, Эмили, когда вступилась за меня. 

Поддерживая друг на друга, они вернулись в гильдию. 

- Пятьсот тысяч золотых указаны в сертификате гильдии. 

В волшебном документе, который невозможно подделать, было вписано имя Эмили и сумма в пять миллионов золотых. С помощью этого документа Эмили могла забрать деньги из любой гильдии искателей приключений. Вся награда за дикого гаруду принадлежала ей. Эмили хотела возразить, что это все благодаря Нине, но поскольку Нина в то время не была зарегистрирована в гильдии, она не могла претендовать на какое-либо вознаграждение. 

«Я собираюсь потратить эти деньги на Нину». 

Эмили улыбнулась при этой мысли. После оформления документов для пересечения границы Нина также получила свой новый блестящий пропуск гильдии искателей приключений — металлическую карточку. 

- Хорошо, нам пора... 

Когда Эмили повернулась, чтобы уйти... 

- Эмили, присоединяйся к нашему отряду! Мы позаботимся о безопасности и хорошем заработке. 

- Нет, присоединяйся к нашей компании! Мы переезжаем в столицу, поэтому нам нужна магия 5-го уровня, чтобы сокрушать сильных монстров. 

- Эмили! Присоединяйся к нашей группе! Нас десять человек, и ты будешь четвертой женщиной в группе. 

- Нет, пойдем с нами! 

- Нет, с нами! 

Авантюристы, ставшие свидетелями инцидента на тренировочной площадке, окружили Эмили, пытаясь завербовать ее. 

«А... понятно. Эмили наконец-то нашла свое место». 

Нина была удивлена, но рада вновь обретенной популярности Эмили. Жизнь искательницы приключений казалась интересной, но явно отличалась от ее собственной. Она решила, что пришло время расстаться с Эмили... 

- О чем вы все говорите? Я больше ни к кому не присоединюсь, - невозмутимо ответила Эмили. 

- Когда я была в беде, кто-нибудь из вас пытался мне помочь? Нет. Только Нина помогла мне. Она другая... хотя она такая... даже не знаю, как объяснить... 

Один из искателей приключений вмешался: 

- Но, Эмили, ты же знаешь, что присоединение к большому отряду безопаснее, особенно в Фулмуне. 

- Я уезжаю из этого города с Ниной. 

Раздался общий вздох. 

- Отойдите с дороги... что за переполох? 

В гильдию вошел дородный мужчина с бородой. Сотрудник гильдии окликнул его: "Мастер!" - это оказался мастер гильдии. 

- Эй, а ты случайно не тот никчемный авантюрист, который притворяется магом, хотя и не умеет пользоваться магией? - заметив, Эмили, сказал мастер гильдии. 

Сотрудник за стойкой вмешался: 

- Ну, она внезапно пробудила свою магию и теперь использует заклинания 5-го уровня... 

- Заклинания 5-го уровня? Не смеши меня. Внезапное пробуждение к магии случается редко, но... Эй, покажи мне, правда ли это. Я определю, что ты врешь, и накажу тебя. 

Мастер гильдии очень грубо приказал Эмили. Нина собиралась возразить, но Эмили мягко остановила ее с улыбкой. 

- Единственный, кто должен прекратить нести чушь, это ты. Я больше не авантюристка, связанная с Фулмуном, поэтому я не обязана выполнять ваши приказы. Научитесь некоторым элементарным манерам, прежде чем пытаться просить людей об одолжении. 

Несмотря на ее спокойное поведение, ее слова сочились ядом. Мастер гильдии, застигнутый врасплох, пробормотал: 

- Т-ты! Я мастер гильдии этого города! Второго по величине города в королевстве! Все гильдии в королевстве связаны, и... 

- Хорошо. Мы покидаем королевство. 

- Ч-что? 

- Пойдем, Нина. Мы зря теряем здесь время. 

- Да... 

Не обращая внимания на безмолвного мастера гильдии, Эмили взяла Нину за руку и покинула гильдию. 

http://tl.rulate.ru/book/120798/5099140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку